본문으로

LGBT

글쓴이: EvelienSnel, 2010년 4월 17일

글: 9

언어: Esperanto

EvelienSnel (프로필 보기) 2010년 4월 17일 오후 3:53:16

Saluton!
Mi serĉis rimedojn koncernajn LGBT (lesba, geja, ambaŭseksema & transseksema) en Esperanto, sed trovis nenion!
Ĉu mi serĉis malbene???

arcxjo (프로필 보기) 2010년 4월 17일 오후 6:24:15

Ekzistas tuta portalo pri LGBT (esperantigite 'GLAT') ĉe esperanta Vikipedio.

http://eo.wikipedia.org/wiki/Portalo:GLAT

EvelienSnel (프로필 보기) 2010년 4월 18일 오전 12:44:08

Ho! Mi serĉis malbene shoko.gif

Dankon arĉjo!

feliz123 (프로필 보기) 2010년 4월 18일 오전 3:23:39

Ĉu estas "bene" vorto? Aŭ ĉu vi volis diri "malbone"n?

EvelienSnel (프로필 보기) 2010년 4월 18일 오후 5:55:02

Ne, feliz, "bene" ne estas vorto. Ĝi ne estas Esperanta vorto. Mi estas komencanto. Sed ĉiu komprenis kion mi volis diri.

Dankon por la korekto. Mi lernas konstante.

Oŝo-Jabe (프로필 보기) 2010년 4월 18일 오후 9:52:24

Fakte, ben/ ja estas radiko.

EvelienSnel (프로필 보기) 2010년 4월 18일 오후 11:11:18

Jes Oŝo-jabe:
Universala vortaro:
"ben' bénir | bless | segnen | благословлять | błogosławić. "

Do: "bene" estas vorto!
Signifo: "My search was not blessed."

Ĉi tiu diskutado potus esti tre profunda. okulumo.gif

Pardonu al uzas anglon.

feliz123 (프로필 보기) 2010년 4월 19일 오전 3:38:42

Mi ankaŭ estas komencanto. Pro tio mi demandis... ("ben" ne estis en la vortaro de Lernu)

Sed la demando estis bona, almenaŭ al mi, ĉar nun mi trovis alian bonan vortaron.

Dankon, Oŝo-Jabe kaj EvelienSnel.

darkweasel (프로필 보기) 2010년 4월 20일 오전 5:47:22

EvelienSnel:
Signifo: "My search was not blessed."
Fakte, mi tradukus mi serĉis malbene al la angla kiel I searched in a cursed way.

다시 위로