Đi đến phần nội dung

"bona porcio"

viết bởi Junpe, Ngày 14 tháng 6 năm 2012

Tin nhắn: 7

Nội dung: Esperanto

Junpe (Xem thông tin cá nhân) 15:14:17 Ngày 14 tháng 6 năm 2012

"La patro donis al li bonan porcion da batoj."

Cxu gxi [strike]eblas[/strike] povas simple signifi, ke la patro lin batis multe?
Aux cxu gxi signifas, ke la batado suficxis, kaj tio kontentigas la parolanton?

Tjeri (Xem thông tin cá nhân) 15:54:34 Ngày 14 tháng 6 năm 2012

Kial ne ambaŭ?

darkweasel (Xem thông tin cá nhân) 15:56:14 Ngày 14 tháng 6 năm 2012

Ankaŭ al mi ŝajnas, ke depende de la kunteksto ambaŭ signifoj eblas.

Junpe (Xem thông tin cá nhân) 16:16:05 Ngày 14 tháng 6 năm 2012

Dankon!

fajrkapo (Xem thông tin cá nhân) 17:53:01 Ngày 14 tháng 6 năm 2012

vidas vandenis: Male kiel en okcidento, kie homo al homo estas (pardonu)
eĉ ne lupo sed porko..
Bonvolu ne ofendi porkojn...

darkweasel (Xem thông tin cá nhân) 17:57:25 Ngày 14 tháng 6 năm 2012

vidas vandenis:Estimata Junpe!
Mi pensas, ke en oriento, ankaŭ en Japonio, la gepatroj respektas geinfanojn kaj la
geinfanoj respektas gepatrojn. Male kiel en okcidento, kie homo al homo estas (pardonu)
eĉ ne lupo sed porko..
Tiel ,laŭ mi, via demando estas iom belarta...
La rilato al la temo estas iom duba.

Junpe (Xem thông tin cá nhân) 00:46:44 Ngày 15 tháng 6 năm 2012

Blanka Meduzo tradukas ekzemplajn frazojn de ĉiutaga retleteroj de "lernu!" nun en forumo en la japana, kaj la frazo estas unu el ili.
(http://eo.lernu.net/komunikado/forumo/temo.php?t=1...)

Mi simple scivolis, kion la vorto "bona" signifas.

Oni probable povas diri, ke en Japanio, kie konfuceismo havas influon, geinfanoj respektas gepatrojn, sed mi dubas, ke estas vera, ke gepatroj respektas geinfanojn.

Tre ofte nun en Japanio okazas krimoj, ke gepatroj batas kaj mortigas siajn gefiletojn, aŭ ege vundas ilin.

Quay lại