إلى المحتويات

mi ne povis traduki

من zan, 2 أكتوبر، 2012

المشاركات: 22

لغة: Esperanto

cellus (عرض الملف الشخصي) 8 أكتوبر، 2012 10:08:27 ص

Hyperboreus:.

Ankaŭ en la germana: Das Haus ist leer. (Ĉu ne?)
Eble pli uzata "Das Haus steht leer." and "Ein leerstehendes Haus.".[/quote]La sveda lingvo havas korespondan frazon al la unua germana frazo "Das Haus steht leer." Svede estas "Huset står tomt". = La domo staras malplena.

Mi komprenas ke vakan domon mi povas aĉeti, ĉar neniu loĝas tie, sed senhoma domo povas esti malplena, ĉar la posedantoj forvojaĝis por ferii.

PosmoX (عرض الملف الشخصي) 11 أكتوبر، 2012 8:37:27 م

Mi ŝatas "neloĝata domo".

عودة للاعلى