前往目錄

Is this good grammar

貼文者: Alkanadi, 2016年6月10日

訊息: 18

語言: English

Alkanadi (顯示個人資料) 2016年6月10日上午11:16:13

I saw this text. Is it correct?

Kio nova?

Shouldn't it be Kio estas nova? or Kio novas?

Miland (顯示個人資料) 2016年6月10日下午1:07:58

It appears in Ondo de Esperanto. The context there is an advertisement for EAB's summer school: Do, kio nova? Ne eblas ĉion listigi sed jen gustumo: 15-kilometra promeno en la ĉirkaŭaĵo ..

I would regard it as conversational in tone, and so taking liberties which one might not take in something composed as literature (apart from conversation).

sudanglo (顯示個人資料) 2016年6月11日上午10:09:49

It's informal, but it seems fine to me.

Vestitor (顯示個人資料) 2016年6月11日上午10:23:45

And would this be so for similar constructions like: Kio vera?

Do they have any use outside of magazine headlines or slogans?

sudanglo (顯示個人資料) 2016年6月11日上午11:10:21

I think the model would have limited generalizability, Vestitor.

Perhaps not Kio vera?

You wouldn't want to say Kio vera? anymore than Kio blua?

Ĉu pli noble en la menso fronti al la ... aŭ ...?

Jen la Hamleta demando,

lagtendisto (顯示個人資料) 2016年6月11日上午11:59:11

Vestitor:Do they have any use outside of magazine headlines or slogans?
Why not? Its like German 'Hey, was geht?' = '(Hej,) kio nova?' = 'Kion de novaj aferoj okazis?' what is used in spoken conversation.

I could be wrong but Evildea(Youtube) C1-KER speaker seems to shorten lot like this. Spoken (Esperanto) language seems to be best practice of 'The principle of facultative precision' and 'Mut zur Lücke' (kuraĝo por metu breĉon).

nornen (顯示個人資料) 2016年6月11日下午6:21:54

sudanglo:I think the model would have limited generalizability, Vestitor.

Perhaps not Kio vera?

You wouldn't want to say Kio vera? anymore than Kio blua?

Ĉu pli noble en la menso fronti al la ... aŭ ...?

Jen la Hamleta demando,
I concur that this construction might not be generalized.

Maybe the author had the Latin "Quid novi" in mind, which seems to be quite a widespread expression.

Alkanadi (顯示個人資料) 2016年6月12日上午7:53:16

Would it be better to say:

Kio veras
Kio bluas
Kio novas

nornen (顯示個人資料) 2016年6月12日上午8:50:17

Alkanadi:Would it be better to say:

Kio veras
Kio bluas
Kio novas
I doubt that "kio nova" refers to "kio estas nova" or "kio novas". I suppose it means "kio nova okazas" or "kio nova estas". "Nova" being an attribute of "kio".

sudanglo (顯示個人資料) 2016年6月12日上午11:52:12

Maybe the author had the Latin "Quid novi" in mind
Or the French expression Quoi de neuf?

回到上端