Tin nhắn: 11
Nội dung: Esperanto
Pino (Xem thông tin cá nhân) 17:54:24 Ngày 07 tháng 11 năm 2008
Mi provas skribi artikolon en Vikipedio.
Ergoto
Mi serĉas diversaj tradukoj de la nomo "ergoto".
Anticipajn dankojn !
baxoka (Xem thông tin cá nhân) 18:59:13 Ngày 07 tháng 11 năm 2008
"cornezuelo" = ergoto
AlfRoland (Xem thông tin cá nhân) 19:29:36 Ngày 07 tháng 11 năm 2008
Ĉi tie mi trovis retpaĝon kun nomoj en diversaj lingvoj:
http://www.liberherbarum.com/Pn0147.HTM
Matthieu (Xem thông tin cá nhân) 19:33:16 Ngày 07 tháng 11 năm 2008
La Vikipedia artikolo jam enhavas multe da tradukoj en la ligiloj maldekstre.
![okulumo.gif](/images/smileys/okulumo.gif)
horsto (Xem thông tin cá nhân) 20:29:16 Ngày 07 tháng 11 năm 2008
Mutusen:ankaŭ la germana.
La Vikipedia artikolo jam enhavas multe da tradukoj en la ligiloj maldekstre.
Pino (Xem thông tin cá nhân) 08:44:08 Ngày 08 tháng 11 năm 2008
Germane Mutterkorn devenas de grajnno pri patrino (en medicino), france ergoto devenas de la ergoto de koko (formo).
Kio signifias cornezuelo del centeno ?
Ĉu mjöldryga estas simile Mutterkorn aŭ signifias alie ?
novatago (Xem thông tin cá nhân) 09:42:14 Ngày 08 tháng 11 năm 2008
Pino:Ĝi signifas sekalan korneton.
Kio signifias cornezuelo del centeno ?
AlfRoland (Xem thông tin cá nhân) 10:05:21 Ngày 08 tháng 11 năm 2008
Pino:"Mjöl" signifas "faruno" kaj
Ĉu mjöldryga estas simile Mutterkorn aŭ signifias alie ?
"dryg" signifas (longe)daŭra.
"Mjöldryga" do estas io kiu igas la farunon pli longe daŭri.
Svedlingva priskribo de "Mjöldryga" estas jene: http://home.swipnet.se/~w-88794/droger.htm
Mi eble ne bone povas traduki tion al esperanto, sed verŝajne ĝi estas tre danĝera kaj venena.
Pino (Xem thông tin cá nhân) 12:12:54 Ngày 10 tháng 11 năm 2008
AlfRoland (Xem thông tin cá nhân) 12:52:50 Ngày 10 tháng 11 năm 2008