Đi đến phần nội dung

Ergoto

viết bởi Pino, Ngày 07 tháng 11 năm 2008

Tin nhắn: 11

Nội dung: Esperanto

Pino (Xem thông tin cá nhân) 17:54:24 Ngày 07 tháng 11 năm 2008

Kiel vi diras "ergoto" en via lingvo ?
Mi provas skribi artikolon en Vikipedio.

Ergoto

Mi serĉas diversaj tradukoj de la nomo "ergoto".
Anticipajn dankojn !

baxoka (Xem thông tin cá nhân) 18:59:13 Ngày 07 tháng 11 năm 2008

kastile, ni diras "cornezuelo - del centeno"

"cornezuelo" = ergoto

AlfRoland (Xem thông tin cá nhân) 19:29:36 Ngày 07 tháng 11 năm 2008

Sveda nomo estas: "Mjöldryga".

Ĉi tie mi trovis retpaĝon kun nomoj en diversaj lingvoj:
http://www.liberherbarum.com/Pn0147.HTM

Matthieu (Xem thông tin cá nhân) 19:33:16 Ngày 07 tháng 11 năm 2008

Franca: ergot (de seigle).

La Vikipedia artikolo jam enhavas multe da tradukoj en la ligiloj maldekstre. okulumo.gif

horsto (Xem thông tin cá nhân) 20:29:16 Ngày 07 tháng 11 năm 2008

Mutusen:
La Vikipedia artikolo jam enhavas multe da tradukoj en la ligiloj maldekstre. okulumo.gif
ankaŭ la germana.

Pino (Xem thông tin cá nhân) 08:44:08 Ngày 08 tháng 11 năm 2008

Dankon!
Germane Mutterkorn devenas de grajnno pri patrino (en medicino), france ergoto devenas de la ergoto de koko (formo).
Kio signifias cornezuelo del centeno ?
Ĉu mjöldryga estas simile Mutterkorn aŭ signifias alie ?

novatago (Xem thông tin cá nhân) 09:42:14 Ngày 08 tháng 11 năm 2008

Pino:
Kio signifias cornezuelo del centeno ?
Ĝi signifas sekalan korneton.

AlfRoland (Xem thông tin cá nhân) 10:05:21 Ngày 08 tháng 11 năm 2008

Pino:
Ĉu mjöldryga estas simile Mutterkorn aŭ signifias alie ?
"Mjöl" signifas "faruno" kaj
"dryg" signifas (longe)daŭra.

"Mjöldryga" do estas io kiu igas la farunon pli longe daŭri.

Svedlingva priskribo de "Mjöldryga" estas jene: http://home.swipnet.se/~w-88794/droger.htm

Mi eble ne bone povas traduki tion al esperanto, sed verŝajne ĝi estas tre danĝera kaj venena.

Pino (Xem thông tin cá nhân) 12:12:54 Ngày 10 tháng 11 năm 2008

Do mi skribis Nomoj en la naciaj lingvoj. Ĉu estas eraroj aŭ preterlasoj?

AlfRoland (Xem thông tin cá nhân) 12:52:50 Ngày 10 tháng 11 năm 2008

Mjöldryga estas la nomo en sveda lingvo, vi skribis "norvega" kaj eble estas la sama en ambaŭ lingvoj sed pri tio mi ne certas.

Quay lại