У садржају

Basic Translation

од Mart1986, 20. јануар 2009.

Поруке: 4

Језик: English

Mart1986 (Погледати профил) 20. јануар 2009. 21.45.49

Hi everyone,

I'm posting because I'm confused how I would express the English "Be Inspired" as an instruction.

estu inspira came to mind, but I don't know if I'm on the right tracks with that.

Can anyone help?

Thanks in advance,

Martin.

Matthieu (Погледати профил) 20. јануар 2009. 21.52.40

I would say Estu inspirita, or Havu inspiron.

Mart1986 (Погледати профил) 20. јануар 2009. 21.58.04

Estu Inspirita this makes sense. I forgot about participles. That is exactly what I was looking for.

Thanks a lot ridulo.gif

tommjames (Погледати профил) 21. јануар 2009. 10.33.04

Another way to say it is Inspiriĝu.

One thing to bear in mind with the participles is that even though its not necessary to state the agent (the person/thing that inspires you), the existence of an agent is implied due to the passive construct. This might not always be appropriate as someone can become inspired without there necessarily being any identifiable thing that inspires them.

Вратите се горе