إلى المحتويات

Ĉu "alio" estas akceptebla?

من ceigered, 7 يناير، 2010

المشاركات: 29

لغة: Esperanto

ceigered (عرض الملف الشخصي) 7 يناير، 2010 11:22:37 ص

Ĉu la nomvorto "alio" estas akceptebla versio de "alia"? Mi intencas uzi ĝin anstataŭ "alia" en frazoj kiel "Ŝi ne povas diri la veron al aliaj (homoj)" (Kiu estus "Ŝi ne povas diri la veron al alioj").

Dankon ridulo.gif

KoLonJaNo (عرض الملف الشخصي) 7 يناير، 2010 11:27:57 ص

Saluton!

ceigered:Ĉu la nomvorto "alio" estas akceptebla versio de "alia"? Mi intencas uzi ĝin anstataŭ "alia" en frazoj kiel "Ŝi ne povas diri la veron al aliaj (homoj)" (Kiu estus "Ŝi ne povas diri la veron al alioj").

Dankon ridulo.gif
alio = io alia

aliulo = iu alia

Kolonjano

dimichxp (عرض الملف الشخصي) 7 يناير، 2010 11:28:00 ص

ceigered:Ĉu la nomvorto "alio" estas akceptebla versio de "alia"? Mi intencas uzi ĝin anstataŭ "alia" en frazoj kiel "Ŝi ne povas diri la veron al aliaj (homoj)" (Kiu estus "Ŝi ne povas diri la veron al alioj").
Dankon ridulo.gif
Ne, se temas pri uloj, ne aĵoj diru "aliuloj"n.

crescence (عرض الملف الشخصي) 7 يناير، 2010 11:30:07 ص

Mia vortaro proponas la vortojn "aliu / aliuj".

dimichxp (عرض الملف الشخصي) 7 يناير، 2010 11:32:25 ص

crescence:Mia vortaro proponas la vortojn "aliu / aliuj".
Vi verŝajne havas ne-esperantan vortaron.

tommjames (عرض الملف الشخصي) 7 يناير، 2010 12:15:02 م

crescence:Mia vortaro proponas la vortojn "aliu / aliuj".
Tiuj vortoj estas malbonaj. Krom tre malgranda nombro da tradiciaj esceptoj, oni ne miksu aliajn elementojn de la lingvo kun la tabelvortaj postelementoj. La tabelvortoj estas fermita sistemo.

Diras PMEG:

"Iafoje oni renkontas la neoficialajn tabelvortojn *alio*°, *aliu*°, *alia*°, *aliel*, *alie*°, *aliam*°, *aliom*°, *alial*° kaj *alies*. Ili estas eraraj kaj nepre evitendaj."

Se "aliu" signifas ion ajn, ĝi signifas "estu alia".

horsto (عرض الملف الشخصي) 7 يناير، 2010 12:30:10 م

tommjames kiel (preskaŭ) ĉiam pravas, ali- estas normala radiko kaj oni ne aldonu ĝin al la sistemo de la tabelvortoj. La ĝusta paĝo en PMEG estas la jena.

Rogir (عرض الملف الشخصي) 7 يناير، 2010 1:46:43 م

Do denove, alio signifas 'io alia', kaj iu alia oni kutime diras simple per 'alia'.

Sxak (عرض الملف الشخصي) 7 يناير، 2010 1:55:30 م

Kaj alie - en alia loko ridulo.gif)))
fakte pro tiu senco de "alie" , tiuj vortoj ŝajnas iom strangaj al mi.

Miland (عرض الملف الشخصي) 7 يناير، 2010 2:05:43 م

tommjames:oni ne miksu aliaj elementoj ..
oni ne miksu aliajn elementojn..

عودة للاعلى