Til innholdet

jen / jen estas

fra crescence,2010 2 12

Meldinger: 18

Språk: Esperanto

Miland (Å vise profilen) 2010 2 13 12:53:53

darkweasel:
Miland:Miaopinie, la frazo bezonas interpunkcion ekz streketon (aŭ punkton, krisignon, ktp), por fari 'Jen (= vidu) - estas kvar floroj!'
En §6 de la Ekzercaro ni trovas:
Jen estas la pomo, kiun mi trovis.
Miaopinie, temas pri la emfazo, kiun oni volas. Jen estas atentigilo, kiun la streketo pli emfazas. Jen estas kvar floroj estas relative milda esprimo.

Eddycgn (Å vise profilen) 2010 2 13 18:32:40

crescence:Saluton,

Kiu estas la malsameco inter la frazoj :

- Jen kvar floroj.

kaj

- Jen estas kvar floroj.

Dankon
Strange ke franco demandas tion! Vi havas por "jen" la belajn vortojn "voici" "voilà", kiuj mankas en aliaj lingvoj. (Itale: ecco)

crescence (Å vise profilen) 2010 2 13 18:40:55

Eddycgn:
Strange ke franco demandas tion! Vi havas por "jen" la belajn vortojn "voici" "voilà", kiuj mankas en aliaj lingvoj. (Itale: ecco)
En la franca, "voici" "voilà" rolas kiel la verbo. Ne utilas poste uzi la verbon "esti".

darkweasel (Å vise profilen) 2010 2 13 20:36:59

Miland:
darkweasel:
Miland:Miaopinie, la frazo bezonas interpunkcion ekz streketon (aŭ punkton, krisignon, ktp), por fari 'Jen (= vidu) - estas kvar floroj!'
En §6 de la Ekzercaro ni trovas:
Jen estas la pomo, kiun mi trovis.
Miaopinie, temas pri la emfazo, kiun oni volas. Jen estas atentigilo, kiun la streketo pli emfazas. Jen estas kvar floroj estas relative milda esprimo.
Bone, pri tio mi povas konsenti.

crescence (Å vise profilen) 2010 2 15 15:41:55

Mi komprenis la tradukan malsamecon inter :

- Jen + substantivo
kaj
- Jen + verbo

En la franca, oni tradukas tiamaniere :

- "Voici" + substantivo
- "Voici que" + substantivo + verbo

Ĉu en via denaska lingvo, tio eblas ?

Eddycgn (Å vise profilen) 2010 2 15 17:42:07

crescence:Mi komprenis la tradukan malsamecon inter :

- Jen + substantivo
kaj
- Jen + verbo

En la franca, oni tradukas tiamaniere :

- "Voici" + substantivo
- "Voici que" + substantivo + verbo

Ĉu en via denaska lingvo, tio eblas ?
Jes, ankaŭ sola:
Ecco! = Jen! (Voici, voilá!)

Ecco il gatto! Jen la kato! (Voici le chat!)

Ecco che viene! Jen (ke) li alvenas! (Voici qu'il arrive!)

PS mi ne certas ĉu esperante oni bezonas "ke".
sal.gif

darkweasel (Å vise profilen) 2010 2 15 17:48:02

Eddycgn:
PS mi ne certas ĉu esperante oni bezonas "ke".
sal.gif
Ne, oni ne bezonas ĝin, vidu ĉi-antaŭe por Fundamentaj frazoj sen tia ke.

crescence (Å vise profilen) 2010 2 15 19:24:10

darkweasel:
Ne, oni ne bezonas ĝin, vidu ĉi-antaŭe por Fundamentaj frazoj sen tia ke.
Vi pravas. La autoro, kiu skribis la libron, kiun mi legas, ne uzas la vorton "ke". Li skribis : "Jen estas kvar floroj."

Tibake til toppen