Поруке: 18
Језик: Esperanto
Miland (Погледати профил) 13. фебруар 2010. 12.53.53
darkweasel:Miaopinie, temas pri la emfazo, kiun oni volas. Jen estas atentigilo, kiun la streketo pli emfazas. Jen estas kvar floroj estas relative milda esprimo.Miland:Miaopinie, la frazo bezonas interpunkcion ekz streketon (aŭ punkton, krisignon, ktp), por fari 'Jen (= vidu) - estas kvar floroj!'En §6 de la Ekzercaro ni trovas:
Jen estas la pomo, kiun mi trovis.
Eddycgn (Погледати профил) 13. фебруар 2010. 18.32.40
crescence:Saluton,Strange ke franco demandas tion! Vi havas por "jen" la belajn vortojn "voici" "voilà", kiuj mankas en aliaj lingvoj. (Itale: ecco)
Kiu estas la malsameco inter la frazoj :
- Jen kvar floroj.
kaj
- Jen estas kvar floroj.
Dankon
crescence (Погледати профил) 13. фебруар 2010. 18.40.55
Eddycgn:En la franca, "voici" "voilà" rolas kiel la verbo. Ne utilas poste uzi la verbon "esti".
Strange ke franco demandas tion! Vi havas por "jen" la belajn vortojn "voici" "voilà", kiuj mankas en aliaj lingvoj. (Itale: ecco)
darkweasel (Погледати профил) 13. фебруар 2010. 20.36.59
Miland:Bone, pri tio mi povas konsenti.darkweasel:Miaopinie, temas pri la emfazo, kiun oni volas. Jen estas atentigilo, kiun la streketo pli emfazas. Jen estas kvar floroj estas relative milda esprimo.Miland:Miaopinie, la frazo bezonas interpunkcion ekz streketon (aŭ punkton, krisignon, ktp), por fari 'Jen (= vidu) - estas kvar floroj!'En §6 de la Ekzercaro ni trovas:
Jen estas la pomo, kiun mi trovis.
crescence (Погледати профил) 15. фебруар 2010. 15.41.55
- Jen + substantivo
kaj
- Jen + verbo
En la franca, oni tradukas tiamaniere :
- "Voici" + substantivo
- "Voici que" + substantivo + verbo
Ĉu en via denaska lingvo, tio eblas ?
Eddycgn (Погледати профил) 15. фебруар 2010. 17.42.07
crescence:Mi komprenis la tradukan malsamecon inter :Jes, ankaŭ sola:
- Jen + substantivo
kaj
- Jen + verbo
En la franca, oni tradukas tiamaniere :
- "Voici" + substantivo
- "Voici que" + substantivo + verbo
Ĉu en via denaska lingvo, tio eblas ?
Ecco! = Jen! (Voici, voilá!)
Ecco il gatto! Jen la kato! (Voici le chat!)
Ecco che viene! Jen (ke) li alvenas! (Voici qu'il arrive!)
PS mi ne certas ĉu esperante oni bezonas "ke".
![sal.gif](/images/smileys/sal.gif)
darkweasel (Погледати профил) 15. фебруар 2010. 17.48.02
Eddycgn:Ne, oni ne bezonas ĝin, vidu ĉi-antaŭe por Fundamentaj frazoj sen tia ke.
PS mi ne certas ĉu esperante oni bezonas "ke".
crescence (Погледати профил) 15. фебруар 2010. 19.24.10
darkweasel:Vi pravas. La autoro, kiu skribis la libron, kiun mi legas, ne uzas la vorton "ke". Li skribis : "Jen estas kvar floroj."
Ne, oni ne bezonas ĝin, vidu ĉi-antaŭe por Fundamentaj frazoj sen tia ke.