У садржају

Kiel oni diras "ĉion plej bonan" en viaj linvoj?

од Mateo93, 25. август 2010.

Поруке: 15

Језик: Esperanto

Mateo93 (Погледати профил) 25. август 2010. 07.57.18

Kiel oni diras la deziron "ĉion plej bonan" en viaj lingvoj?

En la pola oni diras "wszystkiego najlepszego" [fŝistkjego najlepŝego].

glig (Погледати профил) 25. август 2010. 08.46.06

En la kroata ni dirus "Sve najbolje".
okulumo.gif

lernemulino (Погледати профил) 28. август 2010. 06.20.06

En la germana:

Alles Gute!

novatago (Погледати профил) 28. август 2010. 08.32.22

En la hispana: "Te deseo lo mejor"

Ĝis, Novatago.

Greedn (Погледати профил) 29. август 2010. 17.54.13

Senegaùlo:Ruse: [vsivó ĥaróŝeva]
vsego samogo (nai)luĉŝego "всего самого (наи)лучшего" - pli ĝusta

Altebrilas (Погледати профил) 24. септембар 2010. 22.15.53

Dependas de la kunteksto, en la franca.

Se estas malgajo.gifmi deziras al vi) ĉion plej bonan
oni povas traduki: (je souhaite) que tout aille pour le mieu x / des tas de bonnes choses

Koracio (Погледати профил) 26. септембар 2010. 10.58.51

Hungare: Minden jót! (o estas longa)

Eddycgn (Погледати профил) 27. септембар 2010. 21.46.48

En la itala:
che ben ti faccia (ke bone estu farita al vi)
che ben ti venga (ke bone venu al vi)
in bocca al lupo! (= en la buŝon de la lupo!)

peteris92 (Погледати профил) 26. октобар 2010. 16.14.28

Prusa: Wissan ukawalnan



wissan ukalabban (malpli ofte uzata)

Rogir (Погледати профил) 27. октобар 2010. 12.16.14

Nederlande oni foje diras 'het beste', sed pli kutimas diri 'sterkte' aŭ 'succes'.

Вратите се горе