Žinutės: 28
Kalba: Esperanto
Ianna (Rodyti profilį) 2010 m. rugsėjis 13 d. 19:21:02
Acender: ŝalti (ekbruligi)
Apagar: malŝalti (estingi)
darkweasel (Rodyti profilį) 2010 m. rugsėjis 13 d. 19:24:43
La demando de la fadeno ne estas pri la alilingvaj vortoj por "ŝalti" kaj "malŝalti", sed pri la skribaĵoj sur ŝaltiloj de elektraparatoj.
fizikisto (Rodyti profilį) 2010 m. rugsėjis 13 d. 19:39:01
darkweasel:Ĉar iuj ŝajne ne komprenis tion:Dankon, darkweasel! Eble en iuj lingvoj ne ekzistas mallongaj vortoj por la skribaĵoj sur la ŝaltilpozicioj? En alia fadeno http://eo.lernu.net/komunikado/forumo/temo.php?t... mi demandis pri taŭga mallongigoj en Esperanto kaj mi ŝatas scii, ĉu ekzistas mallongigitaj vortoj pri tio en aliaj lingvoj.
La demando de la fadeno ne estas pri la alilingvaj vortoj por "ŝalti" kaj "malŝalti", sed pri la skribaĵoj sur ŝaltiloj de elektraparatoj.
Heliogabalus (Rodyti profilį) 2010 m. rugsėjis 14 d. 04:24:07
fizikisto:Vi tute pravas. Mi miskomprenis kaj pro tio pardonpetas.darkweasel:Ĉar iuj ŝajne ne komprenis tion:Dankon, darkweasel! Eble en iuj lingvoj ne ekzistas mallongaj vortoj por la skribaĵoj sur la ŝaltilpozicioj? En alia fadeno http://eo.lernu.net/komunikado/forumo/temo.php?t... mi demandis pri taŭga mallongigoj en Esperanto kaj mi ŝatas scii, ĉu ekzistas mallongigitaj vortoj pri tio en aliaj lingvoj.
La demando de la fadeno ne estas pri la alilingvaj vortoj por "ŝalti" kaj "malŝalti", sed pri la skribaĵoj sur ŝaltiloj de elektraparatoj.
Korektante mian miskomprenon, hispane oni legas sur la ŝaltiloj:
Encendido kaj Apagado
Dankon al darkweasel kaj al fizikisto pro la klarigo.
galvis (Rodyti profilį) 2010 m. rugsėjis 16 d. 12:17:09
(kun) con = ŝalti
(sen) sin = malŝalti
----------------------
(jes) si = ŝalti
(ne) no = malŝalti.
Rajta (Rodyti profilį) 2010 m. rugsėjis 16 d. 17:05:20
fajron, elektran lumon, televidon, radion,...ktp:
tsukeru: ekbruligi, glui, tuŝi, ...
kesu: estingi, malaperi, ...
elektron, komutatoron, komutilon, ŝaltilon:
ireru: eniri, enigi, ...
kiru: tranĉi, ...
konektilon:
sasu / sashikomu: enmeti, piki, ...
nuku: elingigi, ...
sinjoro (Rodyti profilį) 2010 m. rugsėjis 17 d. 11:50:42
wł. (de "włączać") - ŝalti
wył. (de "wyłączać") - malŝalti
glig (Rodyti profilį) 2010 m. rugsėjis 17 d. 12:01:01
Ŝalti: UPALITI aŭ UKLJUČITI.
Malŝalti: UGASITI aŭ ISKLJUČITI.
![sal.gif](/images/smileys/sal.gif)
mister (Rodyti profilį) 2010 m. rugsėjis 29 d. 14:02:20
por maŝino sur la butono estas skribita:
Marche/Arrêt [marŝ/are] funkcio/halto.
mat956 (Rodyti profilį) 2010 m. rugsėjis 29 d. 16:14:59
mister:Franclingve:Oni plej ofte diras en la franca:
por maŝino sur la butono estas skribita:
Marche/Arrêt [marŝ/are] funkcio/halto.
por ŝalti:
- "allumer" (ekbruligi) kiam temas pri lumo aŭ aparato
- "mettre en marche" (ekfunkciigi) kiam temas pri aparato (ne pri lumo)
--> el tio oni kreas la butonon "marche" (aŭ kelkfoje "on" kiam estas made-in-china-aĵo
![shoko.gif](/images/smileys/shoko.gif)
por malŝalti:
- "éteindre" (estingi) kiam temas pri lumo aŭ aparato
- "arrêter" (malfunkciigi) kiam temas pri aparato (ne pri lumo)
--> el tio oni kreas la butonon "arrêt" (aŭ kelkfoje "off"
![senkulpa.gif](/images/smileys/senkulpa.gif)