Tin nhắn: 29
Nội dung: Esperanto
Miland (Xem thông tin cá nhân) 15:06:48 Ngày 31 tháng 12 năm 2010
Kion vi opinias?
Miland (Xem thông tin cá nhân) 15:10:30 Ngày 31 tháng 12 năm 2010
maratonisto (Xem thông tin cá nhân) 15:12:09 Ngày 31 tháng 12 năm 2010
Miland:La vortaro de Wells havas "Silvestra vespero". Tio estas tradicia kristana nomo, kaj similaj troviĝas en kelkaj tekstoj ekz "Silvestra balo/bankedo" ktp. Tamen aliaj preferas novjariĝo. Jen alia sugesto: antaŭnovjara vespero.Kiel ni nomigu?
Kion vi opinias?
Mi nomigus silvestra vespero.
Sxak (Xem thông tin cá nhân) 15:23:32 Ngày 31 tháng 12 năm 2010
DaniBCN (Xem thông tin cá nhân) 16:13:09 Ngày 31 tháng 12 năm 2010
Eddycgn (Xem thông tin cá nhân) 17:38:02 Ngày 31 tháng 12 năm 2010
DaniBCN:En la Kataluna estas "Cap d'any" (literale: kapo de la jaro"Itale: capodanno, tamen la vespero estas
"la notte di san silvestro".
en mia milana dialekto: "cap d'ann". Similas multe al la katalana...
Miland (Xem thông tin cá nhân) 18:26:22 Ngày 31 tháng 12 năm 2010
Ŝak:nomu!Dankon, vi pravas - la verbo estas transitiva. Mi korektis la mesaĝon.
RiotNrrd (Xem thông tin cá nhân) 00:45:19 Ngày 01 tháng 1 năm 2011
darkweasel (Xem thông tin cá nhân) 01:13:24 Ngày 01 tháng 1 năm 2011
Laŭ iuj mesaĝoj en la anglalingva forumo, neeŭropanoj ne komprenas silvestra vespero.
La plej klara kaj nemiskomprenebla nomo estas certe antaŭnovjariĝa vespero, sed tio estas iom longa, do mi voĉdonis por antaŭnovjara vespero.
feliz123 (Xem thông tin cá nhân) 03:03:39 Ngày 01 tháng 1 năm 2011
Mi eĉ ne vidas kial oni devus tute* nomi ĝin... Kaj ŝajas al mi ke "antaŭnovjara vespero" ne estas "nomo", sed simpla aro de vortoj.
* Ĉu tiu uzo de "tute" estas kutima?