Kion signifas "fini iun" en lingvoj krom Esperanto?
de Francestral, 9 august 2013
Contribuții/Mesaje: 16
Limbă: Esperanto
Francestral (Arată profil) 9 august 2013, 02:42:25
En la franca, "finir quelqu'un" ("fini iun" ) signifas "mortigi iun".
Tjeri (Arată profil) 9 august 2013, 05:43:25
Francestral (Arată profil) 9 august 2013, 06:49:12
"TLFi":FINIR, verbe.Do, en la franca, "fini iun" ja signifas "mortigi iun".
I.− Emploi trans.
A.− Trans. dir.
6. Pop. [Le compl. désigne une pers.] Achever, tuer. Je me demandais s'il allait pas la tuer?... la finir sur place? (Céline, Mort à crédit,1936, p. 216).
Drafter (Arată profil) 9 august 2013, 07:49:10
Tjeri (Arată profil) 9 august 2013, 09:29:38
Do, en la franca, "fini iun" ja signifas "mortigi iun".Mi pli taŭge dirus: en la franca, foje, ie, ĉe iuj, finir povas signifi mortigi...
...kaj se mi diras J'ai fini Proust, tio ne signifas, ke mi mortigis lin
Francestral (Arată profil) 9 august 2013, 12:15:06
Tjeri:se mi diras J'ai fini Proust, tio ne signifas, ke mi mortigis linVi pravas. Mi tradukas en Esperanton:
En la franca, iufoje, "fini iun" signifas "fini legi ties libron".
Francestral (Arată profil) 9 august 2013, 15:22:39
"Finish him! Fatality!" (Mortal Kombat)
Rugxdoma (Arată profil) 9 august 2013, 18:00:05
Francestral:Kion signifas "fini iun" en lingvoj krom Esperanto?La sveda havas iujn rimedojn, per kiuj oni povas uzi vorton, signifantan "fino", tiamaniere, ke la esprimo signifas "mortigi iun" (göra slut på någon = "fare finon al iun" ), sed tio ne estas kutima uzo de la normala vorto por "fini" (sluta).
En la franca, "finir quelqu'un" ("fini iun" ) signifas "mortigi iun".
efilzeo (Arată profil) 9 august 2013, 18:42:06
nigra_rivereto (Arată profil) 9 august 2013, 20:41:11