Al la enhavo

"Paramedic" in Esperanto?

de jdawdy, 2014-septembro-30

Mesaĝoj: 38

Lingvo: English

nornen (Montri la profilon) 2014-oktobro-02 01:46:53

jdawdy:Tujspertsukuristo? Urĝspertsukuristo?
Try not to get too specific. New words made of five morphemes or more are generally overcomplicated. Use as many morphemes as needed and as few as possible. Because the next step would be to specify, too, that you generally, but not always, work in an ambulance: Ofttamennecxiamambulancurgxspertsukuristo.

I would say for most situations a simple "sukuristo" would suffice, and if you really need to be more specific, be so: "Mi estas sukuristo. Kaj ne nur sukuristo, sed sperta sukuristo por urgxajxoj."

Alkanadi (Montri la profilon) 2014-oktobro-02 09:57:25

Maybe, you could just use the letters EMT (emergency medical technician).

sudanglo (Montri la profilon) 2014-oktobro-02 10:35:55

Origin of the word paramedic Scroll down to the quote from the book 'Paramedics'

jdawdy (Montri la profilon) 2014-oktobro-02 11:32:21

nornen:
jdawdy:Tujspertsukuristo? Urĝspertsukuristo?
Try not to get too specific. New words made of five morphemes or more are generally overcomplicated. Use as many morphemes as needed and as few as possible. Because the next step would be to specify, too, that you generally, but not always, work in an ambulance: Ofttamennecxiamambulancurgxspertsukuristo.

I would say for most situations a simple "sukuristo" would suffice, and if you really need to be more specific, be so: "Mi estas sukuristo. Kaj ne nur sukuristo, sed sperta sukuristo por urgxajxoj."
That works for me.

sudanglo (Montri la profilon) 2014-oktobro-03 09:59:09

The field of study in which a paramediko receives his training could be referred to as paramedicino. So a paramedic is a paramedicinulo (or -isto).

One advantage of accepting the international word paramediko is that this gives us 'mediko' as a general term for a medical technician, doctor, any specialist in the medical field.

If you are looking for a very simple general term, covering someone who gives medical treatment at a traffic accident (ie the sort of paramedic that rides in an ambulance), then urĝisto.

Edit: this is not the first time this issue has been discussed - see here

lagtendisto (Montri la profilon) 2014-oktobro-03 10:09:23

sudanglo:If you are looking for a very simple general term, covering someone who gives medical treatment at a traffic accident (ie the sort of paramedic that rides in an ambulance), then urĝisto.
In German that profession is named 'Rettungssanitäter' = 'savasanitaristo'. They are most two persons (driver and assistent) who try to save before 'Rettungsarzt' = 'savadoktoro' arrives.

(the 's' separates two lexemes)

Miland (Montri la profilon) 2014-oktobro-03 12:25:07

How about kurac-helpisto?

jdawdy (Montri la profilon) 2014-oktobro-05 00:06:06

sudanglo:The field of study in which a paramediko receives his training could be referred to as paramedicino. So a paramedic is a paramedicinulo (or -isto).

One advantage of accepting the international word paramediko is that this gives us 'mediko' as a general term for a medical technician, doctor, any specialist in the medical field.

If you are looking for a very simple general term, covering someone who gives medical treatment at a traffic accident (ie the sort of paramedic that rides in an ambulance), then urĝisto.

Edit: this is not the first time this issue has been discussed - see here
All good alternatives, I think. If I had to explain my profession to a wide audience, I would probably end up using, as the other post suggested (and dankon for finding that!), the term "ambulancisto". I think that is going to be recognizable to the widest group of people, since some form of "ambulance" is present, or at least familiar to, a great many people, is a definite word in Esperanto, and one can always, as nornen suggested, be more specific: "Mi estas ambulancisto en la helikoptero" or much more specifically in my case, "Mi estas ambulancisto, sed mi laboras en la ŝipo."

Is mediko really a necessary term, or could one use "medicinisto"?

Reen al la supro