ورود به محتوا

Basic Translation

از Mart1986, 20 ژانویهٔ 2009

پست‌ها: 4

زبان: English

Mart1986 (نمایش مشخصات) 20 ژانویهٔ 2009،‏ 21:45:49

Hi everyone,

I'm posting because I'm confused how I would express the English "Be Inspired" as an instruction.

estu inspira came to mind, but I don't know if I'm on the right tracks with that.

Can anyone help?

Thanks in advance,

Martin.

Matthieu (نمایش مشخصات) 20 ژانویهٔ 2009،‏ 21:52:40

I would say Estu inspirita, or Havu inspiron.

Mart1986 (نمایش مشخصات) 20 ژانویهٔ 2009،‏ 21:58:04

Estu Inspirita this makes sense. I forgot about participles. That is exactly what I was looking for.

Thanks a lot ridulo.gif

tommjames (نمایش مشخصات) 21 ژانویهٔ 2009،‏ 10:33:04

Another way to say it is Inspiriĝu.

One thing to bear in mind with the participles is that even though its not necessary to state the agent (the person/thing that inspires you), the existence of an agent is implied due to the passive construct. This might not always be appropriate as someone can become inspired without there necessarily being any identifiable thing that inspires them.

بازگشت به بالا