לתוכן העניינים

Basic Translation

של Mart1986, 20 בינואר 2009

הודעות: 4

שפה: English

Mart1986 (הצגת פרופיל) 20 בינואר 2009, 21:45:49

Hi everyone,

I'm posting because I'm confused how I would express the English "Be Inspired" as an instruction.

estu inspira came to mind, but I don't know if I'm on the right tracks with that.

Can anyone help?

Thanks in advance,

Martin.

Matthieu (הצגת פרופיל) 20 בינואר 2009, 21:52:40

I would say Estu inspirita, or Havu inspiron.

Mart1986 (הצגת פרופיל) 20 בינואר 2009, 21:58:04

Estu Inspirita this makes sense. I forgot about participles. That is exactly what I was looking for.

Thanks a lot ridulo.gif

tommjames (הצגת פרופיל) 21 בינואר 2009, 10:33:04

Another way to say it is Inspiriĝu.

One thing to bear in mind with the participles is that even though its not necessary to state the agent (the person/thing that inspires you), the existence of an agent is implied due to the passive construct. This might not always be appropriate as someone can become inspired without there necessarily being any identifiable thing that inspires them.

לראש הדף