글: 169
언어: Esperanto
sergejm (프로필 보기) 2010년 7월 4일 오전 11:51:42
horsto:eĉ ne per malrapida ludigo (Mi ne trovis la tradukon por: Zeitlupe, slow motion).malrapida spektado/rigardado
Espi (프로필 보기) 2010년 7월 4일 오후 12:19:43
Frankouche:Nu, tiuj penaltoj (se vi scias la eoan vorton, diru min), ...Saluton,
certe vi opiniis punŝoton.
(kaj krome: Paragvajo)
horsto:... tio estis apenaŭ videbla, eĉ ne per malrapida ludigo (Mi ne trovis la tradukon por: Zeitlupe, slow motion).horsto, mi ankaŭ trovis:
lant(a)move (en lantmova rapideco).
Amike
horsto (프로필 보기) 2010년 7월 4일 오후 12:30:26
sergejm:Dankon, kie vi trovis tion?horsto:eĉ ne per malrapida ludigo (Mi ne trovis la tradukon por: Zeitlupe, slow motion).malrapida spektado/rigardado
Mi ĉi tie trovis germanajn- Esperantajn fakvortlistojn, sed sen traduko por Zeitlupe.
Tamen, malrapida spektado ŝajnas ne bona, oni ja ne spektas malrapide, one ludigas la registritan filmon malrapide.
Espi:lant(a)moveDankon ankaŭ al vi. lant(a)move aŭ malrapidmove ŝajnas pli trafaj.
Espi (프로필 보기) 2010년 7월 4일 오후 12:40:54
horsto:Dankon, kie vi trovis tion?En la "Krause" (de-eo, 1983).
(kaj nun ankaŭ en "lernu!"-Vortaro)
Pk_JoA (프로필 보기) 2010년 7월 4일 오후 12:49:54
Ja, oni estas tre malĝoja; sed mi kredas ke nia teamo ludis bonege antaû ĉi tiu matĉo.
Roberto12 (프로필 보기) 2010년 7월 4일 오후 3:12:26
Pk_JoA:Argentina teamo perdis hieraû kontraû bonega kaj decidita germana teamo.Tio, kio okazis inter Germanio kaj Argentino, ŝokis min. Ankaŭ ke Anglio havis pli bonan rezulton kontraŭ Germanio!
Ja, oni estas tre malĝoja; sed mi kredas ke nia teamo ludis bonege antaû ĉi tiu matĉo.
Ĉiuj estis dirantaj ke la teamoj de Sud-Ameriko mastrus la turniron, sed aktuale ŝajnas ke la finalo estos tute Eŭropa.
jan aleksan (프로필 보기) 2010년 7월 6일 오후 10:24:06
Urugvajo 2 - 3 Nederlando
Germanio - Hispanio
Iippa (프로필 보기) 2010년 7월 8일 오전 4:36:04
tucarj (프로필 보기) 2010년 7월 8일 오전 6:08:48
utku (프로필 보기) 2010년 7월 8일 오전 6:36:32