訊息: 169
語言: Esperanto
sergejm (顯示個人資料) 2010年7月4日上午11:51:42
horsto:eĉ ne per malrapida ludigo (Mi ne trovis la tradukon por: Zeitlupe, slow motion).malrapida spektado/rigardado
Espi (顯示個人資料) 2010年7月4日下午12:19:43
Frankouche:Nu, tiuj penaltoj (se vi scias la eoan vorton, diru min), ...Saluton,
certe vi opiniis punŝoton.
(kaj krome: Paragvajo)
horsto:... tio estis apenaŭ videbla, eĉ ne per malrapida ludigo (Mi ne trovis la tradukon por: Zeitlupe, slow motion).horsto, mi ankaŭ trovis:
lant(a)move (en lantmova rapideco).
Amike
horsto (顯示個人資料) 2010年7月4日下午12:30:26
sergejm:Dankon, kie vi trovis tion?horsto:eĉ ne per malrapida ludigo (Mi ne trovis la tradukon por: Zeitlupe, slow motion).malrapida spektado/rigardado
Mi ĉi tie trovis germanajn- Esperantajn fakvortlistojn, sed sen traduko por Zeitlupe.
Tamen, malrapida spektado ŝajnas ne bona, oni ja ne spektas malrapide, one ludigas la registritan filmon malrapide.
Espi:lant(a)moveDankon ankaŭ al vi. lant(a)move aŭ malrapidmove ŝajnas pli trafaj.
Espi (顯示個人資料) 2010年7月4日下午12:40:54
horsto:Dankon, kie vi trovis tion?En la "Krause" (de-eo, 1983).
(kaj nun ankaŭ en "lernu!"-Vortaro)
Pk_JoA (顯示個人資料) 2010年7月4日下午12:49:54
Ja, oni estas tre malĝoja; sed mi kredas ke nia teamo ludis bonege antaû ĉi tiu matĉo.
Roberto12 (顯示個人資料) 2010年7月4日下午3:12:26
Pk_JoA:Argentina teamo perdis hieraû kontraû bonega kaj decidita germana teamo.Tio, kio okazis inter Germanio kaj Argentino, ŝokis min. Ankaŭ ke Anglio havis pli bonan rezulton kontraŭ Germanio!
Ja, oni estas tre malĝoja; sed mi kredas ke nia teamo ludis bonege antaû ĉi tiu matĉo.
Ĉiuj estis dirantaj ke la teamoj de Sud-Ameriko mastrus la turniron, sed aktuale ŝajnas ke la finalo estos tute Eŭropa.
jan aleksan (顯示個人資料) 2010年7月6日下午10:24:06
Urugvajo 2 - 3 Nederlando
Germanio - Hispanio
Iippa (顯示個人資料) 2010年7月8日上午4:36:04
tucarj (顯示個人資料) 2010年7月8日上午6:08:48
utku (顯示個人資料) 2010年7月8日上午6:36:32