Поруке: 65
Језик: Magyar
joco (Погледати профил) 29. август 2011. 20.07.51
Agota Kristof-ként ismerősebb?
joco (Погледати профил) 02. новембар 2011. 21.11.16
Ki mikor veszi észre, hogy nem érdemes folytatni?
tarpali (Погледати профил) 18. јануар 2012. 13.03.35
Szinte egyvégtében olvastam el és néztem meg utána a belőle készült, szintén remek filmet a youtube-on.
Olvasta már vki közületek? Véleméy róla?
EmerikoB (Погледати профил) 22. јануар 2012. 12.33.05
nadmihaly:Több előzetes riportban adták hírül a Kilenc magyar - alcíme: aki világgá ment és megváltoztatta a világot - című könyv megjelenését.Talán az a kiadó, aki abban bízott, hogy az ebben az országban, de fenntartásokkal-előítéletekkel élő emberek is elolvassák.
A hálón is megtaláltam, méghozzá eredeti címével: Neun Jews-ként.
Vajon ki és miért fordította a Jews-t magyarnak?
hunne68 (Погледати профил) 03. октобар 2012. 07.04.12
joco:Ki olvasott Kristóf Ágotá-tól/-ról?Én olvastam az Analfabétát és a Nagy füzetet. Mindkét regény szimpla nyelvileg - hiszen Krisóf egyiket sem az anyanyelvén írta. A Nagy füzet megrázó és helyenként brutális; végülis jól mutatja be a háború és az azutáni kor borzalmait.
Agota Kristof-ként ismerősebb?
toni692 (Погледати профил) 17. новембар 2012. 09.14.50
Érdekelne mások véleménye erről, a Vörös kerék pentalógiából
kivonatolt dokumentum regényről.
tarpali (Погледати профил) 30. јануар 2013. 20.15.02
"magyar dolog"-ról /hungarikum-ról?/ olvastam: egy amerikai nehezen vagy egyáltalán nem érti Kossuth és Görgey ellentétét, hiszen: mindketten az osztrákok ellen harcoltak.
Ez inkább "csúsztatás"? Vagy "történelmi párhuzam"?
És mi köze az eszperantóhoz?
tasreka (Погледати профил) 09. фебруар 2013. 22.29.32
tasreka (Погледати профил) 05. мај 2013. 21.02.59
Különben bevünk a fillengekbe formadván.
toni692 (Погледати профил) 28. јун 2013. 04.58.19
Érdekelne mások véleménye róluk.