demando pri adjektivoj
از Kantoknabo, 14 اوت 2011
پستها: 12
زبان: Esperanto
Kantoknabo (نمایش مشخصات) 14 اوت 2011، 1:08:03
Dankegon
nikko (نمایش مشخصات) 14 اوت 2011، 6:22:56
Kantoknabo:ĉu malpeza kaj luma havas la sama signifo?Ne
Dankegon
darkweasel (نمایش مشخصات) 14 اوت 2011، 8:12:05
malpeza = opposite of heavy
luma = bright
geo63 (نمایش مشخصات) 14 اوت 2011، 8:30:48
darkweasel:Haha, nur pensante pri la anglalingvaj vortoj mi komprenis, kial vi pensas tion!La angla lingvo estas tre ambigua. Ofte sen kunteksto estas malfacile diveni la signifon de multaj vortoj.
malpeza = opposite of heavy
luma = bright
Pole:
malpeza = lekki
luma = jasny, świetlisty, świetlny
Tial oni devas lerni la signifon de radikoj.
nikko (نمایش مشخصات) 14 اوت 2011، 8:37:13
sudanglo (نمایش مشخصات) 14 اوت 2011، 9:01:38
malpeza, leĝera, hela, pala, maldensa, malforta ktp - eĉ kiam temas nur pri adjektiva uzo.
Sed ankaŭ, 'light' povas estis verbo kaj substantivo kaj en tiuj sencoj estas ankoraŭ aliaj tradukoj.
Kodegadulo (نمایش مشخصات) 14 اوت 2011، 23:54:48
nikko (نمایش مشخصات) 15 اوت 2011، 4:47:08
Kodegadulo:sed ĉu tiaj eblas en Esperanto, kiu estas planlingvo sen ambiguecoj (planitaj, almenaŭ)?1. En Esperanto estas planita nur gramatiko, sed ne pragmatiko.
2. Vi povas konstrui absirdaĵojn en Esperanto. Logikeco de artefarita Esperanto estas ne en tio, ke vi ne povas kalemburi, sed en tio, ke vi povas tion ne fari kaj uzi lingvon logike. En etnaj lingvoj vi ofte simple ne havas elekton, kaj devas uzi unusolan malracian esprimilon.
geo63 (نمایش مشخصات) 15 اوت 2011، 7:09:58
Kodegadulo:Per tiaj ambiguecoj (dusencecoj?) en naturaj lingvoj, oni povas konstrui kalemburojn (vortludaĵojn?), kiel ekzemple "Heavy Light" ("Peza Lumo" = "Peza Malpeza(?)"). Tiaj aĵoj min amuzetis kiam ajn mi ilin renkontas ... sed ĉu tiaj eblas en Esperanto, kiu estas planlingvo sen ambiguecoj (planitaj, almenaŭ)?Certe, la esperanto ne estas perfekta:
eraro = er-ar-o
kolego = kol-eg-o
sudanglo (نمایش مشخصات) 15 اوت 2011، 12:24:22