Предлог da связывает количественное выражение c существительным, которое показывает что-то "вещественное" (что-то неограниченное и неопределенное):
количество | "вещество" | |
---|---|---|
unu kilogramo | da | pano |
litro | da | lakto |
skatolo | da | rizo |
amason | da | komencantoj |
du milionoj | da | rubloj |
iom | da | valizoj |
tiom | da | feliĉo |
multe | da | problemoj |
Количественное выражение показывает, как много чего-то есть. Оно может быть существительным, количественным наречием или количественной частицей.
"Вещественное" выражение показывает из чего состоит количество:
- En la botelo estas litro da lakto. - В бутылке литр молока.
- Ŝi aĉetis faskon da ligno. - Она купила связку дров.
- Tiu ĉi rivero havas ducent kilometrojn da longo. - Это река имеет длину двести километров.
- Mi neniam prenas kun mi multon da pakaĵo. - Я никогда не беру с собой много вещей.
- En la urbo troviĝas multe da aŭtoj. - В городе находится множество автомобилей.
- La riĉulo havas multe da mono. - У богача много денег.
- Li havas pli da mono, ol li povas kalkuli. - У него больше денег, чем он может сосчитать.
Числительные — unu, du, tri, kvar, kvin, ses, sep, ok, naŭ, dek, cent, mil — не требуют da. Эти числительные используются как определение существительного: :
- Tie loĝas du Esperantistoj. - Там живут два эсперантиста.
- Mi havas cent pomojn. - У меня есть сто яблок.
- Tiu ĉi vilaĝo havas du mil loĝantojn. - В этой деревне проживает две тысячи жителей.
Существительные как miliono, miliardo, deko и cento нуждаются в предлоге da:
- Tiu ĉi urbo havas milionon da loĝantoj. - В этом городе проживает миллион жителей.
- En la kesto estas cento da pomoj. - В ящике сотня яблок.
Обычно da ставится сразу после количественного выражения, но бывает, что предлог da стоит один. В таком случае количественное выражение находится в другой части предложения (непрямой порядок слов). Иногда такое количественное выражение только подразумевается и не присутствует в предложении:
- Da ŝafoj kaj bovoj li havis multe. = Li havis multe da ŝafoj kaj bovoj. - Овец и коров у него много.
- Da pulvo ni havas kiom vi volas. = Ni havas tiom da pulvo, kiom vi volas. - Дождя сейчас у нас сколько хочешь.
Не используйте окончание N после da
После предлога da никогда не используют N-окончание. Предмет, в выражениях с предлогом da, никогда не является дополнением сказуемого. Количественное выражение перед da может быть дополнением: Li portas multon da valizoj. - Он несет много чемоданов.
Но количественные выражения часто являются количественными наречиями, которые не могут иметь окончание N, даже когда они играют роль дополнения:
-
La riĉulo havas multe da mono. = La riĉulo havas multon da mono. - У богача много денег.
Нельзя: La riĉulo havas multe da monon.
-
Kiom da pano vi volas? = Kiel grandan kvanton da pano vi volas? - Сколько хлеба вы хотите? - Какое количество хлеба вы хотите?
Нельзя: Kiom da panon vi volas?
Когда не надо использовать da
Если речь идет не о количестве, мере или числе, а например о виде/сорте, тогда вместо da нужно использовать de:
-
Ni manĝis specon de fiŝo. - Мы ели сорт рыбы.
Слово speco никогда не может выражать количество, меру или число. Таким образом никогда не говорите speco da....
-
Ĉe ni estas manko de akvo. - У нас недостаток воды.
Слово manko никогда не выражает количество, меру или число.
-
Pro perdo de kuraĝo ili ne venis. - Из-за потери мужества они не пришли.
Слово perdo никогда не выражает количество, меру или число.
Никогда не используйте da по отношению к прилагательному, даже если оно выражает количество, размер или число:
-
Ni renkontis multajn homojn. (= Ni renkontis multe/multon da homoj.) - Мы встретили множество людей.
Числительные прилагательные multa(j) (много), kelka(j) (несколько), pluraj (многие) и т.д. используются без предлога da.
-
La botelo estas plena de/je akvo. - Бутылка полна воды.
Прилагательное plena в любом случае показывает не количество, а состояние. Также наречие plene не показывает количество: Tie estas plene de/je homoj. Никогда не говорите plena da... или plene da....
- Tie ni trovis ĉambron plenan de/je rubaĵoj. - Там мы нашли комнату полную мусора.
Члены предложения с определяющими словами — la, tiu, ĉiu, личными местоимениями... — являются определенными. Следовательно не надо использовать da в этих случаях, а предлоги de или el:
- Ni manĝis iom de/el la pano. - Мы съели немного хлеба.
- Ili aĉetis kelkajn botelojn de/el tiuj vinoj. - Они купили несколько бутылок тех вин.
Личные местоимения обычно показывают одну или множество определенных личностей. В этом случае не используйте da перед личным местоимением, а используйте предлоги de aŭ el:
- Ni manĝis iom de/el ĝi (= el la pano). - Мы съели немного его (= хлеба).
- Ili aĉetis kelkajn botelojn de/el ili (= de/el tiuj vinoj). - Мы купили несколько бутылок их (= тех вин).
Если количество или число уже показываются числительным или прилагательным, вместо da нужно использовать de или el:
-
Ŝi pagis kotizon de cent eŭroj. - Она заплатила взнос в сто евро.
Слово kotizo в любом случае не показывает количество. Возможно также ŝi pagis cent eŭrojn da kotizo.
- Ni gustumis tre multe de unu vino. - Мы попробовали очень много одного вина.
- Ili manĝis ĉiom de/el tuta bovo. - Они съели всю корову.
- Li trinkis iom de/el kelkaj bieroj. - Он выпил понемногу несколько сортов пива.
Если существительное в единственном числе уже само показывает количество, то не нужно использовать da:
-
Unu tago estas tricent-sesdek-kvinono aŭ tricent-sesdek-sesono de jaro. - Один день - триста шестьдесят пятая или триста шестьдесят шестая часть года.
Слово jaro ясно показывает ограниченный отрезок времени.
- Ili fortranĉis duonon de centimetro. - Они отрезали половину сантиметра.
Некоторые слова иногда выражают количество, иногда что-то другое. В этом случае можно использовать da или другой предлог в зависимости от смысла:
-
Glaso de vino estas glaso, en kiu antaŭe sin trovis vino, aŭ kiun oni uzas por vino; glaso da vino estas glaso plena je vino. - Стакан вина - это стакан, в котором находилось вино или стакан, который используется для вина, стакан вина (с предлогом da) - это стакан полный вина.
Glaso показывает то предмет, то количество.
-
Ili konstruis grandan reton da/de komputiloj. - Они создали большую сеть компьютеров.
Если выражение grandan reton показывает сколько компьютеров было, тогда нужно сказать da komputiloj. Но если grandan reton показывает каким образом компьютеры соотносятся (в форме большое сети), тогда нужно говорить de komputiloj.
Использование da таким образом зависит от того, что говорящий хочет сказать. Чтобы помочь себе, можно представить вопрос, на который предложение, которое вы хотите сказать, было бы ответом:
- Kiom da soldatoj estis? — Estis grupo da soldatoj! - Сколько солдат было? - Была группа солдат!
- Kia grupo ĝi estas? — Ĝi estas grupo de soldatoj! - Какая группа была? - Это была группа солдат!
- Kiom da rozoj vi volas? — Mi volas bukedon da rozoj! - Сколько роз вы хотите? - Я хочу букет роз!
- Kian bukedon vi volas? — Mi volas bukedon de rozoj! - Какой букет вы хотите? - Я хочу букет роз!
Нужно быть внимательным, в выборе между предлогами (→ da), и (→ de). Grupo da soldatoj это в первую очередь soldatoj (количество). Grupo de soldatoj здесь в свою очередь важнее показать, что это grupo (которая состоит из солдат), а не количество. Bukedo da rozoj показывает сколько роз (букет роз). Bukedo de rozoj (или bukedo el rozoj) здесь важнее, что это букет букет (который состоит из роз).
Использование предлога da немного изменилось за годы существования Эсперанто. Поэтому в старых текстах можно найти da там, где должен быть предлог de или el.
"Da-изм"
В разговорном Эсперанто распространился неверный способ использования da, который называется "da-изм". В этом использовании предлога da отсутствует последующее слово (слова), к которому этот предлог относится. Da прекратил быть предлогом. В этом случае da показывает только то, что предыдущие слово являлось количественным:
- Mi havas multe da.
- Kiom da vi volas? Da здесь не относится к местоимению vi.
- Ili kunportis tiom da, ke ĉiu povis ricevi iom da.
В этом виноваты множество учебников, которые говорят, что da как бы принадлежит к предыдущему слову. Но da, в первую очередь, принадлежит к слову, которое стоит после него.
Некоторые утверждают, что такое использование предлога {1}da{2} возможно, так как это не мешает нормальному понимания недостающего слова через контекст:
- Mi havas multe da mono. → Mi havas multe da. - У меня много денег.
- Kiom da viando vi volas? → Kiom da vi volas? - Сколько мяса вы хотите?
Когда речь идет о таком понимание через контекст, то обычно необходимо убрать предлог: Li estas instruisto de lingvoj. → Li estas instruisto. Не: Li estas instruisto de. Поэтому, если есть желание или необходимость опустить слово, которое следует за предлогом da, то и нет необходимости в предлоге da, который также стоит опустить.
Просто говорите: Mi havas multe. Kiom vi volas? Ili kunportis tiom, ke ĉiu povis ricevi iom. Такие слова, как multe, tiom и iom являются количественными сами по себе. Они могут обходиться без da, чтобы показать количественное значение. Однако, если вы хотите показать из чего состоит это количество, тогда нужно использовать da, но обязательно с последующим существительным.