Kiel traduki "call center"?
від c2o, 11 липня 2012 р.
Повідомлення: 21
Мова: Esperanto
c2o (Переглянути профіль) 11 липня 2012 р. 14:41:51
Kiel oni tradukas la loko nomita angle "call center" (aŭ "call centre").
Dankon pro la atento,
Markos
darkweasel (Переглянути профіль) 11 липня 2012 р. 14:51:23
c2o (Переглянути профіль) 11 липня 2012 р. 15:14:38
darkweasel:telefonejo? telefoncentralo? nur kelkaj sugestoj...Laŭ Vikipedio (http://eo.wikipedia.org/wiki/Telefoncentralo) Telefoncentralo estas tiu centrejo, kie oni faras interligojn inter telefonoj ...
Sed "call center" estas loko kie gelaboristoj vendas (produktojn aŭ servojn) aŭ ricevas plendojn per telefono.
Amike,
Markos
Demian (Переглянути профіль) 11 липня 2012 р. 15:22:17
(2) Centro de telefonvokoj.
(3) Telefonvokcentro.
darkweasel (Переглянути профіль) 11 липня 2012 р. 15:42:56
c2o:Bone, forgesu tion do - mi ne kontrolis antaŭe.
Laŭ Vikipedio (http://eo.wikipedia.org/wiki/Telefoncentralo) Telefoncentralo estas tiu centrejo, kie oni faras interligojn inter telefonoj ...
lagtendisto (Переглянути профіль) 11 липня 2012 р. 19:16:43
c2o (Переглянути профіль) 11 липня 2012 р. 20:18:45
spreecamper:Aŭ vi celas "call center" kiel firmao de "customer care"/ customer service"? Aŭ kiel "internet cafe"?Karaj Amikoj,
Laŭ Sro. Fernando Maia Jr. oni uzas la esprimon: vok-centro aŭ vokcentro (la plej uzata formo estas senstreka: vokcentro).
Per Guglu mi trovis:
Je la naǔa de la 1-a de julio la "vok-centro" por spektantoj de la Pekinaj Olimpikoj oficiale ekfunkciis.
(esperanto.china.org.cn)
Dankon pro la atento,
Markos
www.c2o.pro.br
fajrkapo (Переглянути профіль) 11 липня 2012 р. 22:28:41
sudanglo (Переглянути профіль) 12 липня 2012 р. 09:39:55
Se vi volas Esperantigi 'call centre' sub regulo 15 tiam ĝi estu koŭl-centro, aŭ kaŭl-centro.
fajrkapo (Переглянути профіль) 12 липня 2012 р. 10:01:51
sudanglo:Via kolo estas tio kio ligas vian kapon al via ŝultroj por ke ĝi ne defalu.Jes, mi nur ŝercis pri kolcentero..., estas iom brute.
Se vi volas Esperantigi 'call centre' sub regulo 15 tiam ĝi estu koŭl-centro, aŭ kaŭl-centro.
Telefonejo por mi estas simpla, taŭga, utila, kaj bela Esperanto, kaj perfekte priskribas tiun ideon.
Parenteze, kio estus telefonujo?, se ĝi estas io...