Jorge Luis Borges
글쓴이: Hyperboreus, 2012년 9월 4일
글: 15
언어: Esperanto
Hyperboreus (프로필 보기) 2012년 9월 14일 오후 9:02:54
russ (프로필 보기) 2012년 9월 15일 오전 6:39:46
Hyperboreus:La baza afero estas ke unu finaĵo -- nome -e -- esprimas diversajn signifojn: maniero, grado, loko kaj tempo.Interesa bona ekzemplo de tia ambigueco!
"Mi loĝas Gvatemale." esprimas lokon.
"Mi vivas Gvatemale." povas esprimi manieron:
Al mi, tia loka uzo maloftas; mi pensas, ke preskaŭ ĉiuj kutime dirus "Mi loĝas en Gvatemalo" anstataŭ "Mi loĝas Gvatemale", probable parte pro tiu ambigua troŝarĝiteco de "e".
russ (프로필 보기) 2012년 9월 15일 오전 6:41:16
Hyperboreus:Mia unua reago estas, ke "laŭflueje" estus eĉ pli konfuza al legantoj. :/whysea:"laŭflue" ankaŭ konfuzis min.Jes, tiu esprimo estas bugrulo. Kion vi opinias pri "laŭflueje"?
Hyperboreus (프로필 보기) 2012년 9월 15일 오전 7:43:14
sudanglo (프로필 보기) 2012년 9월 15일 오전 9:39:06
Longe dirite oni povas paroli pri la vilaĝoj (lokoj) forsituantaj en la laŭflua/kontraŭflua direkto. Kiel mallongigi?
Riveroj ĉiam fluas de supre malsupren, finiĝante ĉe la maro. Ĉu tio helpas?
Ĉu la pli al-maraj vilaĝoj, la malsupraj vilaĝoj, la vilaĝoj pli fore riverfluen?