Jorge Luis Borges
viết bởi Hyperboreus, Ngày 04 tháng 9 năm 2012
Tin nhắn: 15
Nội dung: Esperanto
Hyperboreus (Xem thông tin cá nhân) 21:02:54 Ngày 14 tháng 9 năm 2012
russ (Xem thông tin cá nhân) 06:39:46 Ngày 15 tháng 9 năm 2012
Hyperboreus:La baza afero estas ke unu finaĵo -- nome -e -- esprimas diversajn signifojn: maniero, grado, loko kaj tempo.Interesa bona ekzemplo de tia ambigueco!
"Mi loĝas Gvatemale." esprimas lokon.
"Mi vivas Gvatemale." povas esprimi manieron:
Al mi, tia loka uzo maloftas; mi pensas, ke preskaŭ ĉiuj kutime dirus "Mi loĝas en Gvatemalo" anstataŭ "Mi loĝas Gvatemale", probable parte pro tiu ambigua troŝarĝiteco de "e".
russ (Xem thông tin cá nhân) 06:41:16 Ngày 15 tháng 9 năm 2012
Hyperboreus:Mia unua reago estas, ke "laŭflueje" estus eĉ pli konfuza al legantoj. :/whysea:"laŭflue" ankaŭ konfuzis min.Jes, tiu esprimo estas bugrulo. Kion vi opinias pri "laŭflueje"?
Hyperboreus (Xem thông tin cá nhân) 07:43:14 Ngày 15 tháng 9 năm 2012
sudanglo (Xem thông tin cá nhân) 09:39:06 Ngày 15 tháng 9 năm 2012
Longe dirite oni povas paroli pri la vilaĝoj (lokoj) forsituantaj en la laŭflua/kontraŭflua direkto. Kiel mallongigi?
Riveroj ĉiam fluas de supre malsupren, finiĝante ĉe la maro. Ĉu tio helpas?
Ĉu la pli al-maraj vilaĝoj, la malsupraj vilaĝoj, la vilaĝoj pli fore riverfluen?