Missatges: 19
Llengua: Esperanto
Sbgodin (Mostra el perfil) 29 d’octubre de 2012 20.44.07
France kiam oni laŭtvokas por diri ke la manĝaĵo pretas, oni diras « À table ! ». Kiel esprimi ĝin germane kaj angle?
Antaŭdanke.
darkweasel (Mostra el perfil) 29 d’octubre de 2012 21.07.05
robbkvasnak (Mostra el perfil) 30 d’octubre de 2012 2.28.41
jchthys (Mostra el perfil) 30 d’octubre de 2012 4.26.20
Sbgodin (Mostra el perfil) 30 d’octubre de 2012 6.41.26
Kio pri Ee version de "À table!" ?
czas_i_styl (Mostra el perfil) 30 d’octubre de 2012 7.24.39
en esperanto "al tablo'??
antoniomoya (Mostra el perfil) 30 d’octubre de 2012 7.32.11
czas_i_styl:En Pollando oni diras "do stołu"Al la tablo!; la manĝo pretas!
en esperanto "al tablo'??
Amike.
sergejm (Mostra el perfil) 30 d’octubre de 2012 7.34.03
Pli kutima estus "Пожалуйте к столу!" - "Bonvolu al la tablo!"
En pionera tendaro oni krius "(Все) (на) завтрак/обед/ужин!" - "(Ĉiuj) (al) (la) matenmanĝo/tagmanĝo/vespermanĝo!"
Sbgodin (Mostra el perfil) 30 d’octubre de 2012 7.56.42
czas_i_styl (Mostra el perfil) 30 d’octubre de 2012 9.12.26
Sbgodin: TatoebaMi vidas kelkajn malprecizojn:
ekzemple:
( http://tatoeba.org/fre/sentences/show/930046 ) je veux croire = ja chcę wierzyć en la loco de chciałbym wierzyć (je voudrais croire) je veux croire = mi volas kredi (fidi) en la loco de chciałbym wierzyć = mi volus kredi (fidi)