Tin nhắn: 19
Nội dung: Esperanto
Sbgodin (Xem thông tin cá nhân) 20:44:07 Ngày 29 tháng 10 năm 2012
France kiam oni laŭtvokas por diri ke la manĝaĵo pretas, oni diras « À table ! ». Kiel esprimi ĝin germane kaj angle?
Antaŭdanke.
darkweasel (Xem thông tin cá nhân) 21:07:05 Ngày 29 tháng 10 năm 2012
robbkvasnak (Xem thông tin cá nhân) 02:28:41 Ngày 30 tháng 10 năm 2012
jchthys (Xem thông tin cá nhân) 04:26:20 Ngày 30 tháng 10 năm 2012
Sbgodin (Xem thông tin cá nhân) 06:41:26 Ngày 30 tháng 10 năm 2012
Kio pri Ee version de "À table!" ?
czas_i_styl (Xem thông tin cá nhân) 07:24:39 Ngày 30 tháng 10 năm 2012
en esperanto "al tablo'??
antoniomoya (Xem thông tin cá nhân) 07:32:11 Ngày 30 tháng 10 năm 2012
czas_i_styl:En Pollando oni diras "do stołu"Al la tablo!; la manĝo pretas!
en esperanto "al tablo'??
Amike.
sergejm (Xem thông tin cá nhân) 07:34:03 Ngày 30 tháng 10 năm 2012
Pli kutima estus "Пожалуйте к столу!" - "Bonvolu al la tablo!"
En pionera tendaro oni krius "(Все) (на) завтрак/обед/ужин!" - "(Ĉiuj) (al) (la) matenmanĝo/tagmanĝo/vespermanĝo!"
Sbgodin (Xem thông tin cá nhân) 07:56:42 Ngày 30 tháng 10 năm 2012
czas_i_styl (Xem thông tin cá nhân) 09:12:26 Ngày 30 tháng 10 năm 2012
Sbgodin: TatoebaMi vidas kelkajn malprecizojn:
ekzemple:
( http://tatoeba.org/fre/sentences/show/930046 ) je veux croire = ja chcę wierzyć en la loco de chciałbym wierzyć (je voudrais croire) je veux croire = mi volas kredi (fidi) en la loco de chciałbym wierzyć = mi volus kredi (fidi)