Sporočila: 19
Jezik: Esperanto
Sbgodin (Prikaži profil) 29. oktober 2012 20:44:07
France kiam oni laŭtvokas por diri ke la manĝaĵo pretas, oni diras « À table ! ». Kiel esprimi ĝin germane kaj angle?
Antaŭdanke.
darkweasel (Prikaži profil) 29. oktober 2012 21:07:05
robbkvasnak (Prikaži profil) 30. oktober 2012 02:28:41
jchthys (Prikaži profil) 30. oktober 2012 04:26:20
Sbgodin (Prikaži profil) 30. oktober 2012 06:41:26
Kio pri Ee version de "À table!" ?
czas_i_styl (Prikaži profil) 30. oktober 2012 07:24:39
en esperanto "al tablo'??
antoniomoya (Prikaži profil) 30. oktober 2012 07:32:11
czas_i_styl:En Pollando oni diras "do stołu"Al la tablo!; la manĝo pretas!
en esperanto "al tablo'??
Amike.
sergejm (Prikaži profil) 30. oktober 2012 07:34:03
Pli kutima estus "Пожалуйте к столу!" - "Bonvolu al la tablo!"
En pionera tendaro oni krius "(Все) (на) завтрак/обед/ужин!" - "(Ĉiuj) (al) (la) matenmanĝo/tagmanĝo/vespermanĝo!"
Sbgodin (Prikaži profil) 30. oktober 2012 07:56:42
czas_i_styl (Prikaži profil) 30. oktober 2012 09:12:26
Sbgodin: TatoebaMi vidas kelkajn malprecizojn:
ekzemple:
( http://tatoeba.org/fre/sentences/show/930046 ) je veux croire = ja chcę wierzyć en la loco de chciałbym wierzyć (je voudrais croire) je veux croire = mi volas kredi (fidi) en la loco de chciałbym wierzyć = mi volus kredi (fidi)