Aportes: 6
Idioma: Esperanto
BrunoBram (Mostrar perfil) 19 de julio de 2011 15:49:30
nikko (Mostrar perfil) 19 de julio de 2011 16:11:59
BrunoBram:Mi ĉiam tion demandis min.Fek, oni ĉiam tradukas partinomon de Edinaja Rossija, kiel Unuiĝinta Rusio(ŝablone de anglalingva mistraduko United Russia), dum reale nomo signifas "Unueca Rusio"!
![demando.gif](/images/smileys/demando.gif)
flipe (Mostrar perfil) 20 de julio de 2011 04:57:10
BrunoBram:Mi ĉiam tion demandis min.Portugale estas la sama ideo, "unuiĝinta" estas "unindo" kaj "unuiĝita" estas "unido", kaj portugale oni parolas "Nações Unidas", do, por oni teni la sama senco, portugale oni devus diri "Unuiĝitaj Nacioj".
darkweasel (Mostrar perfil) 20 de julio de 2011 05:18:30
flipe:"unuiĝita"Estas vorto, kiu ne ekzistas. Kio estu la pasivo de la ideo "fariĝi unu(eca)"?
antoniomoya (Mostrar perfil) 20 de julio de 2011 11:54:09
BrunoBram:Mi ĉiam tion demandis min."Unuiĝintaj Nacioj" = nacioj kiuj unuiĝis = nacioj kiuj iĝis (fariĝis) unu.
Amike.
maratonisto (Mostrar perfil) 20 de julio de 2011 20:31:18