Частка po вказує разподілення кількості. Вона традиційно класифікується як прийменник, але більшість використовують її як частку з властивостями прислівника.
Частка po має сенс тільки по відношеню до чисел і кількості. Після po завжди повинно стояти число або інший кількісний вираз: po kvin (по п'ять), po dek (по десять), po dudek mil (по двадцать тисяч), po multe (потроху), po kiom (по скільки), po miliono (по мильйону), po duono (по половині), po iom (потроху), po pluraj (побагато), po paro (по року), po egalaj partoj (по равним частинам) і т.п. Інколи мається на увазі число, котре в реченні може бути відпущене: po pomo = po unu pomo, (по яблуку = по одному яблуку), po tutaj boteloj = po pluraj tutaj boteloj (по цілим пляшкам = по більшістю целих пляшок).
Po вказує частини того, що якимсь чином розподіляється між кількома людьми, кількома предметами, місцями і т.п. Кожному з різноманітних предметів належить одна частина. Щоб дізнатись загальну кількість, ціле число, потрібно помножити po- кількість на число. Яке це число залежить від контекста:
-
Por miaj kvar infanoj mi aĉetis dek du pomojn, kaj al ĉiu el la infanoj mi donis po tri pomoj. - Для своїх чотирьох дітей я купила дванадцять яблук і кожному дала по три яблука.
3 яблука на 4 = 12 яблук. Зверніть увагу, що результат показує яблука, а не дітей. Помножили 3 яблука на число дітей, і результат - 12 яблук, не 12 дітей. Результат такого підрахунку завжди відноситься до того, що показує частка po.
-
Tie estis viro tre altkreska, kiu havis sur la manoj kaj sur la piedoj po ses fingroj, sume dudek kvar. - Там був дуже високий чоловік, в котрого на руках і ногах було по шість пальців, в сумі двадцять чотири.
6 шість пальців 4 (2 руки + 2 ноги) = 24 пальця.
-
Tiu ĉi libro havas sesdek paĝojn; tial, se mi legos en ĉiu tago po dek kvin paĝoj, mi finos la tutan libron en kvar tagoj. - В цій книзі шістдесят сторінок: тому, якщо я буду читати щодня по п'ятнадцять сторінок, я закінчу всю книгу за чотири дні.
15 сторінок на 4 = 60 сторінок.
-
Ŝi ricevis lecionojn po dek eŭroj por horo. - Вона брала уроки по десять євро за годину.
Якщо уроки тривали в сумі напр. 4 години, то вартість уроків була: 10 євро на 4 = 40 євро.
-
Dume la gastoj trinkis po glaseto da vino. - Між тим гості випили по склянці пива.
В поданому реченні мається на увазі слово unu: ...po unu glaseto... Якщо було наприклад 10 гостей, значить в сумі було десять стаканчиків.
-
Mi fumadis cigaredojn po dudek kvin rubloj por cento. - Я палив цигарки по двадцять п'ять рублів за сто штук.
Сотня таких цигарок вартує 25 рублів. За, наприклад, п'ять сотень таких цигарок вартість буде складати 25 рублів на п'ять = 125 рублів.
-
El ĉiuj vivaĵoj, el ĉiu karno, enkonduku po unu paro el ĉiuj en la arkeon, ke ili restu vivaj kun vi. - Від кожного створіння, від кожної плоті, приведи по одній парі на ковчег, аби вони лишились живими з вами.
Якби було, наприклад, 1000 видів тварин, то 2 тварини (1 пара) на 1000=2000 тварин (1000 пар).
-
La urbestro aranĝas grandajn tagmanĝojn, kie la vino estas trinkata po tutaj boteloj. = ...po pluraj tutaj boteloj. - Мер організовує великі обіди, де вино п'ється по цілим плашкам.=...багатьох цілих пляшок.
На кожному обіді п'юит багато цілих пляшок.
В вищенаведених прикладах po використовується як прийменник. В пояснення засобів котрі показують ньюанси використання чисел, з'являються приклади прийменника po, котрий використовується як частка.
Помилкове використання po
Часто помилково додають частку po туди, де вона не потрібна бути. Ось типовий приклад:
-
Tiu ĉi ŝtofo kostas dek dolarojn po metro.
Мовець мав наміри сказати, що кожен метр тканини коштує десять долларів, але це невірно. Po повинно відноситись до маючого на увазі числу unu → po unu metro. Підрахунок таким чином дає наступне: 1 метр на 10 (число долларів) = 10 метрів. В реченні po з'являється перед виразом (unu) metro. Результат підрахунку - десять метрів, а не десять долларів. Ці десять метрів тканини коштують в сумі десять долларів. Це значить, що кожен метр коштує один доллар. Вірогідно, мовець не мав на увазі це.
Вірна фраза повинна виглядати так:
-
Tiu ĉi ŝtofo kostas po dek dolarojn por metro. - Ця тканина вартує десять долларів за метр.
Якщо, наприклад, 5 метрів, то виходить, що 10 долларів на 5 = 50 долларів. Зараз результат показує доллари, тому що po стоїть на потрібному місці, перед dek dolaroj.
В багатьох мовах в таких реченнях використовується тільки одне слово для того, аби вказати розповсюдження/розподілення. Таке слово стоїть перед metro. Часто плутають po з такими словами, у котрих зовсім інше значення, ніж у po. В Есперанто в таких випадках використовують два слова, po разом з іншим. Часто інше слово - це прийменник por, але все залежить від контексту і також інші прийменники (або фразові дієслівні форми) можуть бути використані. В попередньому прикладі можливо laŭ metro aŭ metre.
Зверніть увагу на різницю між наступними фразами:
-
La aŭto veturis po dek kilometrojn en kvin horoj. - Автомобіль проїхав зі швидкістю десять кілометрів протягом п'яти годин.
Автомобіль проїхав в сумі п'ять годин і він проїхав 50 кілометрів (10 кілометрів на 5 = 50 кілометрів)
-
La aŭto veturis dek kilometrojn en po kvin horoj. - Автомобіль проїхав десять кілометрів, по одному кілометру за п'ять годин.
Автомобіль проїхав в сумі десять кілометрів і це тривало 50 годин. (5 годин на 10 = 50 годин.)
Формули з дробами
Формула | Як вимовляється |
---|---|
20$/kg | po dudek dolaroj por kilogramo |
120 km/h | po cent dudek kilometroj en/por horo |
2 MN/m² | po du meganeŭtonoj sur/por kvadratmetro |
Часто використовується po разом з прислівником: po 120 kilometroj hore.
Інколи можно відкинути po, якщо додається ĉiu, напр.: cent dudek kilometroj por/en (ĉiu) horo, (сто двадцать кілометрів за годину) dudek dolaroj por (ĉiu) kilogramo (двадцать долларів за кілограм), du meganeŭtonoj por/sur (ĉiu) kvadratmetro (два меганютона на квадратный метр).