For those who speak Portuguese can you translate this sentence please?
od uživatele ZOV ze dne 20. února 2009
Jazyk: English
- Příspěvky: 3
- Počet zobrazení: 12371
Nejnovější příspěvek
- Příspěvky: 57
- Počet zobrazení: 75022
Nejnovější příspěvek
![](/upload/photos/100_100/37/37b6a266cf9dfeee68683a28d3461c51_1717082745.jpg)
- Příspěvky: 3
- Počet zobrazení: 13425
Nejnovější příspěvek
![](/upload/photos/100_100/93/939f4b41e7c470c8442e50b6c55d36bb_1717082719.jpg)
Herzberg as die Esperanto-Stadt ("the Esperanto city")
od uživatele Senlando ze dne 9. ledna 2009
Jazyk: English
- Příspěvky: 12
- Počet zobrazení: 25503
Nejnovější příspěvek
![](/upload/photos/100_100/a6/a68875548edfbcdb9025a2e18f6887dc_1717082723.jpg)
Translate (transliterate?) company names, product names?
od uživatele ebeckhusen ze dne 15. února 2009
Jazyk: English
- Příspěvky: 27
- Počet zobrazení: 37924
Nejnovější příspěvek
![](/upload/photos/100_100/67/67461f1535a7dfba89327592eb28b131_1717081265.jpg)
- Příspěvky: 2
- Počet zobrazení: 14443
Nejnovější příspěvek
- Příspěvky: 1
- Počet zobrazení: 15847
Nejnovější příspěvek
UEA Kongres in Bialystok 25/7-02/8
od uživatele 1handclapping ze dne 19. února 2009
Jazyk: Nederlands
- Příspěvky: 2
- Počet zobrazení: 18215
Nejnovější příspěvek
![](/upload/photos/100_100/2a/2a6565b917b6f89b7ba5a7c2ca37783c_1717081419.jpg)
Boek: De Geschiedenis van België en de Nederlanden
od uživatele Bagoly ze dne 8. listopadu 2008
Jazyk: Nederlands
- Příspěvky: 2
- Počet zobrazení: 15447
Nejnovější příspěvek
![](/upload/photos/100_100/17/17652d8093d76ed19befcac7a7bd54d3_1717081295.jpg)
- Příspěvky: 1
- Počet zobrazení: 15109
Nejnovější příspěvek