Đi đến phần nội dung

what's means malbedaŭrinde?

viết bởi spooky84, Ngày 04 tháng 1 năm 2014

Tin nhắn: 6

Nội dung: English

spooky84 (Xem thông tin cá nhân) 04:45:49 Ngày 04 tháng 1 năm 2014

I want to know if malbedaŭrinde is a legal the terms and what it means. This words don't appears in my dictionnary.

tommjames (Xem thông tin cá nhân) 10:20:06 Ngày 04 tháng 1 năm 2014

Any root in Esperanto can take mal- if it has a meaningful opposite. I suppose the opposite of "to regret" would be "to be happy about", so "malbedaŭrinde" could mean "feliĉe" or "kontentige".

Edit: I just noticed there's a second issue, whether the use of mal- is to be read as malbedaŭr-inde (happily) or as mal-bedaŭrinde (something like "not worth being regretful about" ). I'd go with the former interpretation myself.

sudanglo (Xem thông tin cá nhân) 14:15:46 Ngày 04 tháng 1 năm 2014

As Tom says the issue is whether there is a meaningful opposite.

I suppose you might use malbedaŭrinde to contradict someone who has just expressed his regret, but I think the dialogue is more likely to go like this.

A: Bedaŭrinde mi ne povis ĉeesti la kunvenon.
B: Tute ne.

Nile (Xem thông tin cá nhân) 16:39:51 Ngày 04 tháng 1 năm 2014

@tomm
I've read that mal- always groups as tightly as possible with its root, which means it is worthy of malbedauxr-.

Uridium (Xem thông tin cá nhân) 17:09:51 Ngày 04 tháng 1 năm 2014

Bedauxrinde is "unfortunately, so probably the opposite term is "fortunately".

Nile (Xem thông tin cá nhân) 00:47:31 Ngày 05 tháng 1 năm 2014

I agree with Uridium.

Quay lại