Les prépositions sont des particules que l'on place devant une partie de phrase pour indiquer le rôle de celle-ci dans la phrase.
Les prépositions se placent normalement devant des substantifs ou des pronoms, mais aussi devant des verbes à l'infinitif, des propositions et des adverbes de quantité. Parfois on utilise des prépositions devant des adverbes de lieu ou de temps. La préposition précise alors le sens local ou temporel.
Les particules suivantes sont des prépositions : al, anstataŭ, antaŭ, apud, ĉe, ĉirkaŭ, da, de, dum, ekster, el, en, ĝis, inter, je, kontraŭ, krom, kun, laŭ, malgraŭ, per, po, por, post, preter, pri, pro, sen, sub, super, sur, tra et trans :
Les prépositions indépendantes
Une préposition est normalement suivie d’un groupe nominal auquel la préposition se rapporte. Sans ce groupe nominal, la préposition n’a pas de sens : sur la tablo, en mia domo, ekster tiu ĉi ĉambro, dum la paŭzo, anstataŭ tio, krom Petro, etc.
Quand on souhaite sous-entendre les éléments après une préposition, on doit utiliser la préposition avec une finale -E, ainsi la préposition devient elle-même un élément de phrase qui joue le rôle d'adverbe.
- Li staras apud mi. → Li staras apude. - Il se tient à côté de moi. → Il se tient à côté.
- Ŝi sidas ekster la domo. → Ŝi sidas ekstere. - Elle est assise hors de la maison. → Elle est assise dehors.
- Tio okazis dum la paŭzo. → Tio okazis dume. - Cela s’est produit pendant la pause. → Cela s’est produit pendant ce temps.
- Tio okazos post la kongreso. → Tio okazos poste. - Cela aura lieu après le congrès. → Cela aura lieu après.
Si un tel adverbe indique le lieu, il peut recevoir la finale -N pour indiquer le mouvement vers ce lieu :
- Li sidas ekster la domo. → Li sidas ekstere. → Li iras eksteren. = ...al ekstera loko (al loko ekster la domo). - Il est assis hors de la maison. → Il est assis dehors. → Il va dehors. = …vers un lieu extérieur (vers un lieu hors de la maison).
Si, parfois, l’expression originale a le rôle d’un adjectif, on utilise la finale –A après la préposition :
- Li loĝas en domo apud mia domo. → Li loĝas en apuda domo. ...en domo apuda. - Il habite dans une maison à côté de ma maison. → Il habite dans la maison d’à côté.
Mais on peut aussi employer un adverbe de lieu ou de temps dans de tels cas : Li loĝas en domo apude. = Li loĝas en domo, kiu troviĝas apude.
En pratique, certaines prépositions sont rarement utilisées avec les terminaisons E ou A. Par exemple, on dit rarement paroli prie = « paroli pri tio (parler de ça) », iri dee = « iri de la koncerna loko (aller à partir de l’endroit concerné », ala veturo = « veturo al la koncerna loko (trajet vers le lieu concerné) », proa agado = « agado pro tio (agissement pour cette raison) ».