Contenido

Letras

Aquí está el alfabeto de Esperanto:

  • Aa ami amar
  • Bb bela hermoso/a
  • Cc celo meta, objetivo
  • Ĉĉ ĉokolado chocolate
  • Dd doni dar
  • Ee egala igual
  • Ff facila fácil
  • Gg granda grande
  • Ĝĝ ĝui disfrutar
  • Hh horo hora
  • Ĥĥ ĥoro coro
  • Ii infano niño
  • Jj juna joven
  • Ĵĵ ĵurnalo diario
  • Kk kafo café
  • Ll lando país
  • Mm maro mar
  • Nn nokto noche
  • Oo oro oro
  • Pp paco paz
  • Rr rapida rápido/a
  • Ss salti saltar
  • Ŝŝ ŝipo barco
  • Tt tago día
  • Uu urbo ciudad
  • Ŭŭ aŭto auto
  • Vv vivo vida
  • Zz zebro cebra
Mayúsculas: A, B, C, Ĉ, D, E, F, G, Ĝ, H, Ĥ, I, J, Ĵ, K, L, M, N, O, P, R, S, Ŝ, T, U, Ŭ, V, Z
Minúsculas: a, b, c, ĉ, d, e, f, g, ĝ, h, ĥ, i, j, ĵ, k, l, m, n, o, p, r, s, ŝ, t, u, ŭ, v, z
Nombres de las letras: a, bo, co, ĉo, do, e, fo, go, ĝo, ho, ĥo, i, jo, ĵo, ko, lo, mo, no, o, po, ro, so, ŝo, to, u, ŭo, vo, zo

Mayúsculas y minúsculas

Cada una de las letras existe en dos formas: mayúsculas (letra grande, inicial) y minúscula (letra pequeña). Las minúsculas son las forma de letra normal. Las mayúsculas se acostumbran a usar como la primera letra de una oración y como la primera letra de un nombre propio.

Signos diacríticos

Hay seis letras únicas para Esperanto: Ĉ, Ĝ, Ĥ, Ĵ, Ŝ y Ŭ. Estas tienen acento. El acento ^ se llama circunfejo o sombrero. El acento encima de la U se llama breve.

Cuando no es posible usar los signos diacríticos correctos, se puede utilizar escritura alternativa. La alternativa oficial es la escritura H, que se encuentra en el Fundamento de Esperanto.En la escritura H se agrega la letra H después de la letra que porta normalmente el acento circunflejo, y se omite totalmente el signo sobre la Ŭ: ch, gh, hh, jh, sh, u. En una elaboración de texto con PC, en correo electrónico, etc, se utiliza mucho la letra equis, X, en lugar del circunflejo y el sombrero: cx, gx, hx, jx, sx, ux.

Pronunciación

Las letras A, E, I, O y U son vocales. Todas las otras son consonantes. Toda letra debe ser pronunciada. No existen letras mudas.

Vocales

Vocal Descripción AFI-Alfabeto Fonético Internacional
I i [i]
U u [u]
E e [e]
O o [o]
A a [a]

Acento

En palabras con dos o más vocales, una vocal se pronuncia más fuerte que las otras. Tiene acento. El acento esta siempre sobre la penúltima vocal (la vocal mayúscula muestra aquí, el acento): tAblo, nenIam, rapIda, taksIo, familIo, revolvEro, krokodIloj, eskImo, diskUtas, mEtro, metrOo, Apud, anstAtaŭ, trIcent, mAlpli, Ekde, kElkmil etc.

La terminación O puede ser remplazada por un apostrofe. El apostrofe se cuenta como una vocal (no se pronuncia), y el acento no se cambia: taksI', familI', revolvEr', metrO'.

Variación vocal

La manera de pronunciar una vocal, puede variar libremente entre ciertos límites. Solamente importa que cada vocal no esté demasiado cerca a alguna otra de las cinco vocales.

La longitud de las consonantes en Esperanto es totalmente insignificante. Se pueden pronunciar larga, mediana o cortamente, según como guste.

Cada vocal en Esperanto es pronunciada de manera "inmóvil", esto quiere decir que uno no debe de mover la lengua de una posición a otra mientras dura la pronunciación de una sola vocal. Por ejemplo la E no debe de sonar como "ey", la O no debe de sonar como "ou".

Consonantes

Consonante Descripción AFI-Alfabeto Fonético Internacional
B b (labial, suave) [b]
P p [p]
D d [d]
T t [t]
G g en gato (no en gemelo) [g]
K k [k]
V Muy diferente de la 'b' española. La posición de los labios y los dientes es como en la letra 'f', pero haciendo sonar las cuerdas vocales. Semejante a la 'v' del inglés. [v]
F f [f]
Z zumbada como 'z' en inglés [z]
S s [s]
Ĵ como la 'y' argentina en 'yo', como la 'j' en francés 'je', como la 'si' en inglés 'television' [ʒ]
Ŝ como 'sh' en Shakespeare [ʃ]
Ĥ como nuestra 'j' [x]
H h aspirada como en inglés [h]
C ts en tse-tse [ts]
Ĝ como 'gg' en italiano 'oggi', como en 'J' en inglés 'John' [dʒ]
Ĉ ch en cheque [tʃ]
M m [m]
N n [n]
L l [l]
R como la segunda 'r' en ropero. no como la primera. [r]
J suena como la letra 'i', formando diptongo con la vocal a su lado [j]
Ŭ como la 'w' inglesa en away [w]

Semivocales

Las semivocales J y Ŭ son como vocales por la manera de pronunciarlas, pero se desempeñan en la lengua como consonantes. Ellas son siempre cortas, y nunca puede recibir acento. Las semivocales siempre aparecen antes o después de una vocal verdadera. Ŭ aparece generalmente solo en las combinaciones "aŭ" y "eŭ".

Variaciones consonánticas

Cuando una consonante muda se encuentra justamente antes de una consonante sonora, muchas tienden a serla sonora: akvo → "agvo", okdek → "ogdek". Y al inverso, cuando una consonante sonora se encuentra justo antes de una muda tiende a silenciarla: subtaso → "suptaso", absolute → "apsolute". Tales cambios en principio nunca son correctos, pero son a menudo permitidos en la practica, si ellos no causan incomprensión. A veces algunos se silencian a menudo en el final de la palabra por una consonante sonora: apud → "aput", sed → "set", hund' → "hunt", naz' → "nas". Tales cambios, sin embargo, no son aceptados. Se deben evitar cuidadosamente.

Miembros de algunas lenguas tienden a pronunciar las secuencias KV y GV como "kŭ" y "gŭ", respectivamente: akvo → "akŭo", kvin → "kŭin", gvidi → "gŭidi". Ŭ nunca puede seguir inmediatamente después de una consonante en una palabra de esperanto, y por eso las incomprensiones apenas puede ocurrir, pero esa pronunciación es generalmente vista como incorrecta.

En algunas lenguas los sonidos P, T, K, C y Ĉ se pronuncian con una aspiración, igual que con la H débil después. En Esperanto estas consonantes son normalmente sin aspiración, pero para eso no existe regla. Se puede por lo tanto pronunciar aspirando, si se quiere, pero estar atento, que la aspiración no suene como la H completa.

La L se realiza por una barrera parcial en los dientes. Si se obstruye solo allí, la L suena “clara”. Si se eleva al mismo tiempo el frente de la lengua contra el paladar, la L suena “difusa” (como u). Esta L difusa es una alternativa totalmente buena, pero hay que estar atento, de que esta no suene como Ŭ. Eso se ocasiona, si la barrera principal en los dientes desaparece.

Cuando N está antes del sonido de la encía o velar, se tiende a cambiar N en el sonido de la encía (pequeña diferencia), o el sonido velar (gran diferencia), para facilitar la pronunciación tranĉi, manĝi, longa, banko y otros. Esto no es un problema, porque no existe en Esperanto pronunciación nasal con el paladar o velar, con quienes N puede confundirse. Similarmente se tiende a pronunciar M dentolabial antes de otro sonido dentolabial: amforo, ŝaŭmvino y otros. Esto tampoco tiene problema. Pero hay que estar atento, que no se pronuncie la N dentolabialmente: infero, enveni y otros, porque entonces se confundirá N y M, que no es aceptable. Comprensiblemente se puede usar siempre la pronunciación básica de N y M.

R normalmente es dental, pero de hecho no importa de dónde se haga el sonido en la boca. Por ejemplo, la R velar es una alternativa totalmente buena. El asunto importante sobre la R está en que esta sea vibrante. Por lo tanto, la R velar también se prefiere que sea vibrante (esta sea “ejecutada), lo que significa, que la úvula tiemble frente a la lengua. Que la R tiemble, en cualquier lugar donde se encuentre en la palabra. Por ejemplo, en rivero que las dos R sean pronunciadas igual. Se usa también otras clases diversas de sonidos de R, y eso es suficientemente aceptable en la práctica. Sin embargo, tener precaución de que el sonido de la R no se confunda con otra consonante, o con alguna de las cinco vocales.

La longitud de las consonantes en Esperanto es totalmente insignificante. Se pueden pronunciar larga, mediana o cortamente, según como guste.

Volver arriba