Съобщения: 16
Език: Esperanto
walfino (Покажи профила) 01 октомври 2012, 10:25:59
Kiam vi uzus adiaŭ anstataŭ ĝis?
darkweasel (Покажи профила) 01 октомври 2012, 10:57:48
sudanglo (Покажи профила) 01 октомври 2012, 11:12:28
Ŝerce oni povus diri 'ĝis neniam'.
auxro (Покажи профила) 01 октомври 2012, 11:15:41
darkweasel (Покажи профила) 01 октомври 2012, 11:41:27
auxro:ĉu ĝi ne enhavas en sia deveno "iru kun dio", aŭ simileJes ja, pli-malpli "al/ĝis Dio", do verŝajne: ĝis ni rerenkontiĝos en la ĉielo.
Hyperboreus (Покажи профила) 01 октомври 2012, 14:32:29
auxro (Покажи профила) 01 октомври 2012, 15:22:25
darkweasel (Покажи профила) 01 октомври 2012, 18:48:07
Hyperboreus:Sed ĉu ne adiaŭ = latine ad deum?darkweasel:Almenaŭ la hispana "iru kun dio" "vaya con dios" ne volas diri "ĝis ni rerekontiĝos en la ĉielo" sed "iru akompanata de dio" aŭ "iru ŝirmata de dio". Alia varianto estas "que dios le acompañe" "dio vin akompanu".auxro:ĉu ĝi ne enhavas en sia deveno "iru kun dio", aŭ simileJes ja, pli-malpli "al/ĝis Dio", do verŝajne: ĝis ni rerenkontiĝos en la ĉielo.
Hyperboreus (Покажи профила) 01 октомври 2012, 21:41:33
walfino (Покажи профила) 02 октомври 2012, 10:20:19
Post mi legis viajn respondojn, mi sentas ke adiaŭ eble nur povas uzi per krimistoj (simila kun "Hasta la Vista" en iujn gangsterajn filmojn).
Aŭ, eble nur dum entombigo.