Contenido

Algunas partículas aparecen en pares o varias veces, con significados especiales. Se les puede nombrar como partículas combinadas.

Kaj... kaj

Se utiliza kaj dos o más veces para resaltar e insistir. Luego, se pone kaj ante todos los asuntos relacionados, también ante el primero. Entonces hablando normalmente se acentúa enfáticamente en kaj:

  • Kaj Petro kaj Karlo laboras. - Tanto Pedro como Carlos trabajan.

    Insistencia en que no sólo uno, sino, de hecho, ambos trabajan.

  • Kaj pluvas kaj blovas. - Tanto llueve como ventea.

    Insistencia en que ambos fenómenos ocurren.

  • Petro kaj fumas kaj drinkas. - Pedro tanto fuma como bebe.

    Insistencia en que, de hecho, hace ambas acciones.

  • Kaj ilia amo, kaj ilia malamo, kaj ilia ĵaluzo jam de longe malaperis. - Y su amor y su odio y sus celos ya hace tiempo desaparecieron.

    Insistencia en que los tres asuntos desaparecieron.

Nek... nek

El uso ordinario de nek significa "kaj ankaŭ ne" (y tampoco). Usado varias veces, nek significa "kaj ne" (y no). El uso combinado de nek es entonces igual a kaj... kaj (y...y, tanto...como) más una negación:

  • Mi renkontis nek lin, nek lian fraton. = Mi kaj ne renkontis lin, kaj ne renkontis lian fraton. - No encontré ni a él ni a su hermano. = Y no le encontré y no encontré a su hermano.
  • Nek ĝojo, nek malĝojo daŭras eterne. = Kaj ĝojo, kaj malĝojo ne daŭras eterne. - Ni la alegría ni tristeza duran para siempre. = Tanto la alegría como la tristeza no duran para siempre.
  • Ŝi estis muta, povis nek kanti nek paroli. = Ŝi kaj ne povis kanti, kaj ne povis paroli. - Ella era muda, ni podía cantar ni hablar. = Ella tanto no podía cantar como no podía hablar.

Aŭ... aŭ

Múltiples muestran que las alternativas presentadas son forzosamente las únicas. Debe ser una de ellas, ninguna otra. Entonces hablando normalmente se acentúa enfáticamente en :

  • Nun ni devas venki morti! - ¡Ahora debemos o vencer o morir!

    No podemos hacer ambas, y no podemos hacer otra cosa que esas dos alternativas.

  • vi faris grandan eraron, mi ĉion miskomprenis. - O cometiste un gran error, o lo entendí todo mal.

    No existe otra alternativa.

  • Oni povus diri, ke ŝi forgesis ĉion en la mondo, ŝi ne havis forton, por iri pluen. - Se podría decir que o ella olvidó todo en el mundo o no tenía fuerzas para seguir adelante.

Jen... jen

Generalmente jen llama la atención sobre algo. Dobles o múltiples jen no tienen tal significado, sino presentan alternativas que se alternan, o posibilidades que son válidas alternativamente. Jen... jen = iufoje... alifoje:

  • Jen mi ardas de varmego, jen mi tremas de frosto. - A veces ardo de calor, a veces tiemblo de frío.

    Los dos estados alternan. A veces tengo calor, a veces tengo frío.

  • Ŝia vizaĝo aperigis jen mortan palecon, jen koloron de sango. - Su rostro asomaba a veces una palidez mortal, a veces un color de sangre.

    El rostro cambiaba.

  • Mario videble havis deziron jen koleri, jen ridi, jen premi la manon al tiu ventanimulo. - Evidentemente Mario tenía el deseo a veces de enojarse, a veces de reír, a veces de estrechar la mano a ese ventoleras.
  • Li okupadis sin jen per tio, jen per alio. - Él estaba ocupado a veces con eso, a veces con aquello.

Ju... des

Ju y des son siempre usados junto con pli o malpli. Ju y des muestran en colaboración que una expresión pli depende de otra. La expresión ju muestra el dominante. La expresión des muestra el dependiente:

  • Ju pli da mono ni havos, des pli rapide kaj bone iros kompreneble nia afero. - Cuanto más dinero tengamos, más rápido y mejor, por supuesto, irá nuestro negocio.

    Si el dinero se incrementa, entonces también la velocidad y la mejora se incrementará.

  • Ju pli alte staras la lingvo, des pli rapide progresas la popolo. - Cuanto más alto esté el nível de la lengua, (tanto) más rápido la población progresa.

    El progreso de la población depende del nivel de su lengua.

  • Ju pli da bruo, des malpli da ĝuo. - Cuanto más ruido, menos disfrute.
  • Ju pli grandaj ili fariĝis, des malpli ili volis tion toleri. - Cuanto más grande se convirtieron, menos querían tolerar.

    Cuando ellos crecieron en tamaño, disminuyeron en tolerancia.

  • Ju pli klare vi elparolas, kaj ju malpli da malfacilaj vortoj vi uzas, des pli bone oni komprenas vin. - Cuanto más claramente pronuncies, y uses palabras menos difíciles, mejor se te entiende.

    Aumentar la claridad y reducir las palabras difíciles causa una mejora de la comprensión.

A veces des aparece solo, sin ju. Entonces la expresión ju está de alguna manera implícita:

  • La saloneto ne estis vasta, tial des pli frapis la okulojn la eleganteco de ĝia aranĝo. - El saloncito no era amplio, por lo que salta a la vista la elegancia de su decoración.

    Está implícita la idea: :Ju pli malvasta estas eleganta salono, des pli la eleganteco frapas la okulojn. (cuanto más estrecho es el saloncito elegante, tanto más la elegancia llama la atención)

La palabra solitaria des puede con frecuencia ser sustituida con tiom.

En algunos idiomas se puede usar la misma palabra para ambas expresiones con pli dominante y dependiente. Esto no es posible en Esperanto. Ju ... ju no tiene sentido. La expresión dominante (mal) pli debe tener ju, y la expresión dependiente (mal) pli debe tener des. No digas: Ju pli rapide vi revenos hejmen, ju pli bone. Di: Ju pli rapide vi revenos hejmen, des pli bone. Por supuesto, tampoco des ... des es posible. Pero, de hecho, se puede tener varias expresiones ju que en conjunto dominan una o más expresiones des (o similar): Ju pli zorge kaj ju pli malrapide vi faros la laboron, des pli kontenta kaj des pli ĝoja mi fariĝos.

Volver arriba