單數意即只有一個. 複數意即多於一個. 複數用詞尾 J 表示. 詞尾 J 用在名詞, 形容詞 和表列詞的 U 和 A.
單數 | 複數 |
---|---|
(unu) tago - 一天 | (pluraj) tagoj - 多天 |
(unu) granda domo - 一棟大房子 | (tri) grandaj domoj - 三棟大房子 |
ilia granda domo - 他們的大房子 | iliaj grandaj domoj - 他們的大房子 |
alia homo - 其他人 | aliaj homoj - 其他人們 |
la unua tago - 第一天 | la unuaj tagoj - 最先幾天 |
iu - 某人 | iuj - 某些人 |
tiu homo - 那人 | tiuj homoj - 那些人 |
tia speco - 那個種類 | tiaj specoj - 那些種類 |
La kato estas nigra. - 那貓是黑的. | La katoj estas nigraj. - 那些貓是黑的. |
Ĝi estas granda, sed bela. - 它是大的, 但美麗. | Ili estas grandaj, sed belaj. - 它們是大的, 但美麗的. |
Vi estas bela. - 你是美麗的. | Vi estas belaj. - 你們是美麗的. |
Ĉiu miris pri tio. - 每人都好奇那個東西. | Ĉiuj miris pri tio. - 所有人都好奇那個東西. |
Kia estis la respondo? - 回應是怎樣的? | Kiaj estis la respondoj? - 回應是怎樣的? |
遇到需要用詞尾 N 時, 它要放在 J 之後: tagojn, grandajn, aliajn, nigrajn, iliajn, tiujn, neniajn
如果形容詞表述副數名詞, 它要有 J 詞尾, 表示複數:
-
La tablo kaj la seĝo estas eluzitaj. - 桌子和椅子用舊了.
一張桌子和一張椅子是兩件事. 兩者都用舊了.
-
En la ĉambro estis verdaj seĝo kaj tablo. - 房間裡有綠色的椅子和桌子.
那裡有一張綠椅和一張綠桌.
有時形容詞是關於有 J 詞尾的名詞, 但它在意義上只表述複數事物中的一件. 此時, 該形容詞不可有 J 詞尾:
-
Tie staris pluraj grandaj kaj unu malgranda tabloj. - 那裡立著多張大的和一張小的桌子.
雖然 malgranda 指涉 tabloj 一詞, 但它沒有 J, 因為它只表述其中的一張桌子.
- Mi volas verdan kaj ruĝan krajonojn. = ...unu verdan krajonon kaj unu ruĝan krajonon. - 我要綠色和紅色的蠟筆.
- Venis Franca kaj Germanaj gastoj. = Venis unu Franca kaj pluraj Germanaj gastoj. - 來了一位法國和多位德國客人.
複數的形容詞並用多個單數名詞時, 可能讓人覺得是奇怪的混合, 雖然完全合乎邏輯. 柴門霍夫往往避免這樣的混合, 而使用單數形容詞, 尤其當該形容詞是在物主代詞, 或當涉及多個抽象名詞時:
-
Mia frato kaj fratino = mia frato kaj mia fratino = miaj frato kaj fratino. - 我的弟弟和妹妹.
現時較常用的形式是 miaj frato kaj fratino.
-
La simpla lernado kaj uzado de Esperanto. - 單純的學習和使用世界語.
Simpla 被認知為是在於 uzado 之前. 另一方式, 則可以說 lernado kaj uzado 併在一起是一個概念.
同樣地, 柴門霍夫往往避色使用多個單數形容詞併用單一複數名詞:
-
Estis inter la sepa kaj oka horo vespere. = ...la sepa kaj (la) oka horoj... - 介於晚上七點到八點之間.
今日最好是說 inter la sepa kaj oka horoj (或 inter la sepa horo kaj la oka).