Kiel vi esperantiĝus vian nomon?
از Jorn644, 12 مهٔ 2014
پستها: 30
زبان: Esperanto
Dolz (نمایش مشخصات) 14 مهٔ 2014، 19:01:45
sinjoro (نمایش مشخصات) 15 مهٔ 2014، 15:42:38
Jorn644 (نمایش مشخصات) 16 مهٔ 2014، 16:49:45
Altebrilas (نمایش مشخصات) 17 مهٔ 2014، 13:28:10
rapn21 (نمایش مشخصات) 17 مهٔ 2014، 16:08:08
raffadalbo (نمایش مشخصات) 17 مهٔ 2014، 17:45:17
Tamen, kelkfoje, mi esperantigas ĝin - kiam mi opinias ke utilas kun la interparolantoj.
Estas facile, ĉar mia persona nomo (Raffaele) havas oficialan tradukon en Esperanto: Rafaelo.
Pri mia familia nomo, ĝi estus facile tradukebla, sed mi neniam tradukas ĝin. Mi opinias ke tio ne taŭgas. (Sed mi tute konsentas kun tiuj kiuj diris: oni povas fari, pri sia nomo, kiel oni ŝatas.)
yyaann (نمایش مشخصات) 17 مهٔ 2014، 18:50:38
raffadalbo:Verdire, mi ne ŝanĝas mian nomon se mi devas paroli angle aŭ france aŭ germane. Kial do mi devus ŝanĝi ĝin kiam mi parolas esperante?Miaopinie via nomo estas facile prononcebla do vi ne estas koncernata, sed aliaj personoj povas havi nomon aparte malfacilan, kun sonoj, kiuj ekzistas en malmultaj lingvoj aŭ kun tonoj, kies preterlasado ŝanĝus la tutan signifon.
robbkvasnak (نمایش مشخصات) 17 مهٔ 2014، 20:25:42
Mi supozas ke Esperantistoj estus pli toleremaj ol denaskaj anglalingvanoj.
Stefano888 (نمایش مشخصات) 18 مهٔ 2014، 1:32:29
En Esperanto, mia nomo estas Stefano de Branĉo aŭ, al tiuj, kiuj konas min bone, Steĉjo de Branĉo.
haydn (نمایش مشخصات) 22 مهٔ 2014، 17:07:12
Ek la esperantigo... Mia unua penso estis "Jaspero", sed post la retserĉado pri mia nomo, mi ekpensis: "Jaspro" ... Tiamaniere la akcento restus afable en sia originala loko!
Oni trovas multon pri sia noma etimologio pere de Google (aŭ Guuglo? ).