Kiel vi esperantiĝus vian nomon?
Jorn644, 2014 m. gegužė 12 d.
Žinutės: 30
Kalba: Esperanto
Dolz (Rodyti profilį) 2014 m. gegužė 14 d. 19:01:45
sinjoro (Rodyti profilį) 2014 m. gegužė 15 d. 15:42:38
Jorn644 (Rodyti profilį) 2014 m. gegužė 16 d. 16:49:45
Altebrilas (Rodyti profilį) 2014 m. gegužė 17 d. 13:28:10
rapn21 (Rodyti profilį) 2014 m. gegužė 17 d. 16:08:08
raffadalbo (Rodyti profilį) 2014 m. gegužė 17 d. 17:45:17
Tamen, kelkfoje, mi esperantigas ĝin - kiam mi opinias ke utilas kun la interparolantoj.
Estas facile, ĉar mia persona nomo (Raffaele) havas oficialan tradukon en Esperanto: Rafaelo.
Pri mia familia nomo, ĝi estus facile tradukebla, sed mi neniam tradukas ĝin. Mi opinias ke tio ne taŭgas. (Sed mi tute konsentas kun tiuj kiuj diris: oni povas fari, pri sia nomo, kiel oni ŝatas.)
yyaann (Rodyti profilį) 2014 m. gegužė 17 d. 18:50:38
raffadalbo:Verdire, mi ne ŝanĝas mian nomon se mi devas paroli angle aŭ france aŭ germane. Kial do mi devus ŝanĝi ĝin kiam mi parolas esperante?Miaopinie via nomo estas facile prononcebla do vi ne estas koncernata, sed aliaj personoj povas havi nomon aparte malfacilan, kun sonoj, kiuj ekzistas en malmultaj lingvoj aŭ kun tonoj, kies preterlasado ŝanĝus la tutan signifon.
robbkvasnak (Rodyti profilį) 2014 m. gegužė 17 d. 20:25:42
Mi supozas ke Esperantistoj estus pli toleremaj ol denaskaj anglalingvanoj.
Stefano888 (Rodyti profilį) 2014 m. gegužė 18 d. 01:32:29
En Esperanto, mia nomo estas Stefano de Branĉo aŭ, al tiuj, kiuj konas min bone, Steĉjo de Branĉo.
haydn (Rodyti profilį) 2014 m. gegužė 22 d. 17:07:12
Ek la esperantigo... Mia unua penso estis "Jaspero", sed post la retserĉado pri mia nomo, mi ekpensis: "Jaspro" ... Tiamaniere la akcento restus afable en sia originala loko!
Oni trovas multon pri sia noma etimologio pere de Google (aŭ Guuglo? ).