Kiel vi esperantiĝus vian nomon?
ya Jorn644, 12 Mei 2014
Ujumbe: 30
Lugha: Esperanto
Dolz (Wasifu wa mtumiaji) 14 Mei 2014 7:01:45 alasiri
sinjoro (Wasifu wa mtumiaji) 15 Mei 2014 3:42:38 alasiri
Jorn644 (Wasifu wa mtumiaji) 16 Mei 2014 4:49:45 alasiri
Altebrilas (Wasifu wa mtumiaji) 17 Mei 2014 1:28:10 alasiri
rapn21 (Wasifu wa mtumiaji) 17 Mei 2014 4:08:08 alasiri
raffadalbo (Wasifu wa mtumiaji) 17 Mei 2014 5:45:17 alasiri
Tamen, kelkfoje, mi esperantigas ĝin - kiam mi opinias ke utilas kun la interparolantoj.
Estas facile, ĉar mia persona nomo (Raffaele) havas oficialan tradukon en Esperanto: Rafaelo.
Pri mia familia nomo, ĝi estus facile tradukebla, sed mi neniam tradukas ĝin. Mi opinias ke tio ne taŭgas. (Sed mi tute konsentas kun tiuj kiuj diris: oni povas fari, pri sia nomo, kiel oni ŝatas.)
yyaann (Wasifu wa mtumiaji) 17 Mei 2014 6:50:38 alasiri
raffadalbo:Verdire, mi ne ŝanĝas mian nomon se mi devas paroli angle aŭ france aŭ germane. Kial do mi devus ŝanĝi ĝin kiam mi parolas esperante?Miaopinie via nomo estas facile prononcebla do vi ne estas koncernata, sed aliaj personoj povas havi nomon aparte malfacilan, kun sonoj, kiuj ekzistas en malmultaj lingvoj aŭ kun tonoj, kies preterlasado ŝanĝus la tutan signifon.
robbkvasnak (Wasifu wa mtumiaji) 17 Mei 2014 8:25:42 alasiri
Mi supozas ke Esperantistoj estus pli toleremaj ol denaskaj anglalingvanoj.
Stefano888 (Wasifu wa mtumiaji) 18 Mei 2014 1:32:29 asubuhi
En Esperanto, mia nomo estas Stefano de Branĉo aŭ, al tiuj, kiuj konas min bone, Steĉjo de Branĉo.
haydn (Wasifu wa mtumiaji) 22 Mei 2014 5:07:12 alasiri
Ek la esperantigo... Mia unua penso estis "Jaspero", sed post la retserĉado pri mia nomo, mi ekpensis: "Jaspro" ... Tiamaniere la akcento restus afable en sia originala loko!
Oni trovas multon pri sia noma etimologio pere de Google (aŭ Guuglo?
![ridego.gif](/images/smileys/ridego.gif)