Kwa maudhui

Question about two verbs/objects

ya Android_D, 11 Januari 2014

Ujumbe: 7

Lugha: English

Android_D (Wasifu wa mtumiaji) 11 Januari 2014 2:25:57 asubuhi

What is the correct way to say a sentence such as "Allow me to see that" in Esperanto? The object of the verb "allow" would be "me", but "that" is the object of "see".

So would "Permesu min vidi tiun" be correct? Or could that just as easily mean "Let that see me" since both "mi" and "tiu" end with "-n"?

Nexar (Wasifu wa mtumiaji) 11 Januari 2014 2:31:01 asubuhi

(vi) permesu min (mi) vidi tiun

It seems that the pronouns here are implied; therefore, (vi) allow ME (mi) to see THAT.
Since you are telling someone to allow YOU (you become the person receiving the -n accusative), and then you are allowed to see THAT THING.
I could be wrong.

You are not talking about an animal right?
Then you could say, "Permesu min vidi ĝin"

Nile (Wasifu wa mtumiaji) 11 Januari 2014 3:08:03 asubuhi

I would say "Permesu ke mi vidas gxin."

Android_D (Wasifu wa mtumiaji) 11 Januari 2014 4:52:14 asubuhi

Oh, that's helpful. Thank you both, your replies are appreciated!

LionsAreUs (Wasifu wa mtumiaji) 11 Januari 2014 7:16:33 asubuhi

Android_D:Oh, that's helpful. Thank you both, your replies are appreciated!
????
Lasu min gxin vidi.

tommjames (Wasifu wa mtumiaji) 11 Januari 2014 9:11:52 asubuhi

The options are:

Permesu ke mi vidu tion
Permesu min vidi tion
Permesu al mi vidi tion

Nexar (Wasifu wa mtumiaji) 11 Januari 2014 9:54:35 alasiri

wow, I meant to use the n on both cases. Mi mistake (corrected now)

Kurudi juu