Mesaĝoj: 55
Lingvo: Esperanto
Tram_Amiko (Montri la profilon) 2017-aprilo-20 21:19:49
Ekzemplo ĉi tie. La vortoj sur la vagono kesto estas "einfach cooler". Estas reklamo por firmo, kiu konstruas klimatizilojn.
La vortoj signifas: "facila pli malvarma". Tio estas la direkta traduka.
La senco estas: "facila mojosa".
Estas vere belega kaj mojosa veturi per ŝvebtramo!
La veturilo vi vidas ĉi tie estas modelo de 1970-a jaroj.
![externalImage.png](/assets/f5b04b4f/images/layout/externalImage.png)
Grown (Montri la profilon) 2017-aprilo-21 10:52:26
Tram_Amiko:Mi faris ankoraŭ aliajn fotojn.Mi opinias ke oni fabrikas klimatizilojn, anstataŭ kontruas tion.
Ekzemplo ĉi tie. La vortoj sur la vagono kesto estas "einfach cooler". Estas reklamo por firmo, kiu konstruas klimatizilojn.
Tram_Amiko:Ŝanĝbrilantaj ĝeneralaĵoj.
Estas vere belega kaj mojosa veturi per ŝvebtramo!
Tram_Amiko (Montri la profilon) 2017-majo-08 10:27:36
Grown:Ĉu vi faris aferon, kaj vi estas tre kontenta kun la aferon vi faris, kion vi diras tiam?
Tram_Amiko:Ŝanĝbrilantaj ĝeneralaĵoj.
Estas vere belega kaj mojosa veturi per ŝvebtramo!
Grown (Montri la profilon) 2017-majo-09 06:04:45
Tram_Amiko:Kian "aferon" vi volas signifi?Grown:Ĉu vi faris aferon, kaj vi estas tre kontenta kun la aferon vi faris, kion vi diras tiam?
Tram_Amiko:Ŝanĝbrilantaj ĝeneralaĵoj.
Estas vere belega kaj mojosa veturi per ŝvebtramo!
Vestitor (Montri la profilon) 2017-majo-09 15:43:40