訊息: 55
語言: Esperanto
Tram_Amiko (顯示個人資料) 2017年4月20日下午9:19:49
Ekzemplo ĉi tie. La vortoj sur la vagono kesto estas "einfach cooler". Estas reklamo por firmo, kiu konstruas klimatizilojn.
La vortoj signifas: "facila pli malvarma". Tio estas la direkta traduka.
La senco estas: "facila mojosa".
Estas vere belega kaj mojosa veturi per ŝvebtramo!
La veturilo vi vidas ĉi tie estas modelo de 1970-a jaroj.
![externalImage.png](/assets/f5b04b4f/images/layout/externalImage.png)
Grown (顯示個人資料) 2017年4月21日上午10:52:26
Tram_Amiko:Mi faris ankoraŭ aliajn fotojn.Mi opinias ke oni fabrikas klimatizilojn, anstataŭ kontruas tion.
Ekzemplo ĉi tie. La vortoj sur la vagono kesto estas "einfach cooler". Estas reklamo por firmo, kiu konstruas klimatizilojn.
Tram_Amiko:Ŝanĝbrilantaj ĝeneralaĵoj.
Estas vere belega kaj mojosa veturi per ŝvebtramo!
Tram_Amiko (顯示個人資料) 2017年5月8日上午10:27:36
Grown:Ĉu vi faris aferon, kaj vi estas tre kontenta kun la aferon vi faris, kion vi diras tiam?
Tram_Amiko:Ŝanĝbrilantaj ĝeneralaĵoj.
Estas vere belega kaj mojosa veturi per ŝvebtramo!
Grown (顯示個人資料) 2017年5月9日上午6:04:45
Tram_Amiko:Kian "aferon" vi volas signifi?Grown:Ĉu vi faris aferon, kaj vi estas tre kontenta kun la aferon vi faris, kion vi diras tiam?
Tram_Amiko:Ŝanĝbrilantaj ĝeneralaĵoj.
Estas vere belega kaj mojosa veturi per ŝvebtramo!
Vestitor (顯示個人資料) 2017年5月9日下午3:43:40