Kion signifas "fini iun" en lingvoj krom Esperanto?
dari Francestral, 9 Agustus 2013
Pesan: 16
Bahasa: Esperanto
mkj1887 (Tunjukkan profil) 28 Januari 2015 16.33.24
Francestral:Kion signifas "fini iun" en lingvoj krom Esperanto?En la angla ni havas la jenan ŝercon:
En la franca, "finir quelqu'un" ("fini iun" ) signifas "mortigi iun".
A: “A man’s not complete until he’s married.”
B: “And then he’s finished.”
Duko (Tunjukkan profil) 29 Januari 2015 09.23.52
Sed en la bulgara ĝi signifas orgasmigi iun, do atentu pri falsaj amikoj.
Kirilo81 (Tunjukkan profil) 29 Januari 2015 10.04.07
Oni povus maksimume finpretigi iun (jemanden fertigmachen, kio signifas pli-malpli plene elĉerpi, foje eĉ mortigi iun.
Mustelvulpo (Tunjukkan profil) 30 Januari 2015 14.41.11
Altebrilas (Tunjukkan profil) 7 Mei 2015 07.33.21
"Je finis X": Mi finas tion, kion mi faras al X
Tio povas esti dirata de servistino aŭ frizistino pri kliento.
Ekz: "Je finis Madame Musquin et je vous passe aux casques ..." (trovita en Guglo)
Metsis (Tunjukkan profil) 11 September 2017 11.03.57
Konsekvente mi komprenas "fini iun" kiel "mortigi iun homon". "Fini ion" povas signifi "mortigi beston (ekzemple besto damaĝis sin kaj nun suferas)" sed ankaŭ "fini la laboron/libron".