Kion signifas "fini iun" en lingvoj krom Esperanto?
viết bởi Francestral, Ngày 09 tháng 8 năm 2013
Tin nhắn: 16
Nội dung: Esperanto
mkj1887 (Xem thông tin cá nhân) 16:33:24 Ngày 28 tháng 1 năm 2015
Francestral:Kion signifas "fini iun" en lingvoj krom Esperanto?En la angla ni havas la jenan ŝercon:
En la franca, "finir quelqu'un" ("fini iun" ) signifas "mortigi iun".
A: “A man’s not complete until he’s married.”
B: “And then he’s finished.”
Duko (Xem thông tin cá nhân) 09:23:52 Ngày 29 tháng 1 năm 2015
Sed en la bulgara ĝi signifas orgasmigi iun, do atentu pri falsaj amikoj.
Kirilo81 (Xem thông tin cá nhân) 10:04:07 Ngày 29 tháng 1 năm 2015
Oni povus maksimume finpretigi iun (jemanden fertigmachen, kio signifas pli-malpli plene elĉerpi, foje eĉ mortigi iun.
Mustelvulpo (Xem thông tin cá nhân) 14:41:11 Ngày 30 tháng 1 năm 2015
Altebrilas (Xem thông tin cá nhân) 07:33:21 Ngày 07 tháng 5 năm 2015
"Je finis X": Mi finas tion, kion mi faras al X
Tio povas esti dirata de servistino aŭ frizistino pri kliento.
Ekz: "Je finis Madame Musquin et je vous passe aux casques ..." (trovita en Guglo)
Metsis (Xem thông tin cá nhân) 11:03:57 Ngày 11 tháng 9 năm 2017
Konsekvente mi komprenas "fini iun" kiel "mortigi iun homon". "Fini ion" povas signifi "mortigi beston (ekzemple besto damaĝis sin kaj nun suferas)" sed ankaŭ "fini la laboron/libron".