Kion signifas "fini iun" en lingvoj krom Esperanto?
ya Francestral, 9 Agosti 2013
Ujumbe: 16
Lugha: Esperanto
mkj1887 (Wasifu wa mtumiaji) 28 Januari 2015 4:33:24 alasiri
Francestral:Kion signifas "fini iun" en lingvoj krom Esperanto?En la angla ni havas la jenan ŝercon:
En la franca, "finir quelqu'un" ("fini iun" ) signifas "mortigi iun".
A: “A man’s not complete until he’s married.”
B: “And then he’s finished.”
Duko (Wasifu wa mtumiaji) 29 Januari 2015 9:23:52 asubuhi
Sed en la bulgara ĝi signifas orgasmigi iun, do atentu pri falsaj amikoj.
Kirilo81 (Wasifu wa mtumiaji) 29 Januari 2015 10:04:07 asubuhi
Oni povus maksimume finpretigi iun (jemanden fertigmachen, kio signifas pli-malpli plene elĉerpi, foje eĉ mortigi iun.
Mustelvulpo (Wasifu wa mtumiaji) 30 Januari 2015 2:41:11 alasiri
Altebrilas (Wasifu wa mtumiaji) 7 Mei 2015 7:33:21 asubuhi
"Je finis X": Mi finas tion, kion mi faras al X
Tio povas esti dirata de servistino aŭ frizistino pri kliento.
Ekz: "Je finis Madame Musquin et je vous passe aux casques ..." (trovita en Guglo)
Metsis (Wasifu wa mtumiaji) 11 Septemba 2017 11:03:57 asubuhi
Konsekvente mi komprenas "fini iun" kiel "mortigi iun homon". "Fini ion" povas signifi "mortigi beston (ekzemple besto damaĝis sin kaj nun suferas)" sed ankaŭ "fini la laboron/libron".