النعوت تبين صفات أو خاصيات أو امتلاكات أو علاقات إلخ. النعوت في الإسبرنتو دائما لديها النهاية A:
- longa - طويل = ذات طول كبير
- ruĝa - أحمر = لديه الإحمرار كصفة
- bona - جيد = موصوف بالجودة
- inteligenta - ذكي = يمتلك الذكاء، وموصوف به
- homa - إنساني = مرتبط بالإنسان
- malaperinta - مختفي = متصف بأنه قد إختفى
يمكن لـالضمائر الشخصية والأرقام الترتيبية أن تكون نعوت أيضاً، ولكن في تلك الكلمات تكون للنهاية -A معنى خاص.
يمكن أن تُتبع النهاية -A بـنهاية الجمع -J، و نهاية النصب -N. ويمكن أيضاً أن تتبع بكلتيهما، ولكن دائماً نهاية الجمع قبل نهاية النصب.
longaj | longan | longajn |
ruĝaj | ruĝan | ruĝajn |
miaj | mian | miajn |
sesaj | sesan | sesajn |
للـالمقارنة يمكن استخدام النعوت مع الأدوات Pli (أكثر) و Plej (الأكثر).
استعمالات النعوت
تستعمل النعوت بشكل أساسي لوصف الأسماء.
النعوت المباشرة
يمكن للنعت أن تلعب دور وصف مباشر للإسم (تصفه مباشرة). النعوت التي تقوم بدور وصف مباشر توجد غالباً قبل الإسم ولكن يمكن لها أيضاً أن تكون بعده. ويمكن أن توجد نعوت أخرى قبل وبعد نفس الإسم:
- granda domo - منزل كبير
- domo granda - منزل كبير(توكيد على الكبر)
- la tago longa - اليوم الطويل (توكيد على الطول)
- la longa tago - اليوم الطويل
- fama Franca verkisto - كاتب فرنسي مشهور
- fama verkisto Franca - كاتب فرنسي مشهور (توكيد على كونه فرنسياً)
- Lingvo Internacia (la origina nomo de Esperanto) - اللغة العالمية (الاسم الأصلي للإسبرانتو)
النعت الذي يقوم بدور الصفة المباشرة، الذي يوجد بعد اسمه، يكون غالباً للتوكيد.
النعوت الخبرية
يمكن للنعت أن يصف شيئاً خبرياً، بوساطة فعل:
-
La domo estas granda. - المنزل كبير
Granda بصف الفاعل domo بواسطة الفعل esti.
-
Tiuj ĉi verkistoj iam iĝos famaj. هؤلاء الكتاب سيصبحون مشاهيراً يوماً ما.
Famaj تصف الإسم verkistoj باستخدام الفعل iĝos.
-
Mi farbis mian domon blanka. طليت منزلي بالأبيض.
Blanka تصف الإسم domon باستخدام الفعل farbis.
الوصف باستخدام أفعال أخرى
يمكن للنعوت أيضاً وصف الكلمات الدالة على الفاعل كـالضمائر الشخصية، وذلك عن طريق الخبر:
- Mi estas feliĉa. - أنا سعيد.
- Tiu estas mia. - هذا لي.
- Tio estas bona. - هذا جيد.
- Ili fariĝis koleraj. - أصبحوا غاضبين.
- Ambaŭ ŝajnis dormantaj. بدى كلاهما نائم.
استعمالات اسمية للنعوت
عندما يقوم النعت بدور صفة مباشرة لإسم، أحيانا تحذف الإسم. فعندها يكون النعت كأنه قد أخذ وظيفة الإسم. هذا ممكن عندما يبين السياق بوضوح أنه هناك إسم ضمني:
-
La palaco de la imperiestro estis la plej belega [palaco] en la mondo.
كان قصر الإمبراطور [القصر] الأجمل في العالم. -
Mi ne volas tiun ĉi supon, donu al mi alian [supon].
لا أريد هذه الصابونة، أعطني [صابونةً] أخرى.
-
Tro malmultaj [homoj/aŭskultantoj] venis.
جاء القليل جدا [من الأشخاص/المستمعون] .
-
Kelkaj [personoj] el ni alvenis malfrue.
البعض [من الأشخاص] منا أتو متأخرا.
-
Ni ambaŭ volas la saman [aferon]. (Aŭ: Ni ambaŭ volas la samon.)
نحن كلانا نريد نفس [الشيء].
-
Vi estas la unuaj [personoj], kiujn mi vidas hodiaŭ matene.
أنتم [الأشخاص] الأوائل الذين أراهم اليوم في الصباح.
-
Via pano estas malpli freŝa, ol mia [pano].
خبزك طازج أكثر من [خبزي].
-
Estas nun la dua [horo].
إنها الآن [الساعة] الثانية.
-
Mi parolas la Francan [lingvon].
أنا أتكلم [اللغة] الفرنسية.
أدواحروف معنى نعتية
تلعب بعض حروف المعنى في الإسبرانتو دور النعت في الجملة، ولكن ليس لها حرف(A) في نهايتها. كـالمترابطات التي تنتهي بـA وU وES وحروف المعنى ambaŭ والأعداد.
-
Tiun straton mi neniam vidis antaŭe.
لم أرَ هذا الشارع من قبل.
-
Mi korektis ambaŭ erarojn.
أصلحت كلا الخطأين.
-
Tie loĝas du Hungaroj kaj tri Kanadanoj.
هناك يسكن هنغاريان وثلاثة كنديين.