Ku rupapuro rw'ibirimwo

Ingereka zerekana ubwiza, inyifato, ubucuti, n'ibindi, mu ki Esperanto, ingereka ziherezwa na -A.

  • longa - ndende = gifise uburebure bunini
  • ruĝa - gitukura = gifise ugutukura nk'ubwiza
  • bona - neza = ibiranga ubwiza
  • inteligenta - ubwenge = gifise ubwenge, kirangwa n'ubwenge bwaco.
  • homa - buntu = gifitaniye isano n'abantu
  • malaperinta - caranyitse = uwo yaramaze kugenda.

Ingereka satunga n'insigarira zina gaharura nazo nyene ni insigarirazina, ariko muri ayo majambo indome -A ihereza ifise insiguro yisangije.

Inyuma y'urudome -A, vyoshoboka ko hahereza -J mu bwinshi na -N yarekana . Birashoboka ko hashigwaho zose zibiri, ariko imisi yose hatangura -J imbere ya -N.

longaj longan longajn
ruĝaj ruĝan ruĝajn
miaj mian miajn
sesaj sesan sesajn

Nko kugereranya hakoresherezwa hamwe ingereka n'uduce pli na plej.

Ikoreshwa ry'ingereka

Ahanini ingereka zikoreshwa mu kudondora amazina.

Ingerekazina

Ingereka zirashobora igikozwa nk'icizina (ingereka zidondora zidomako). Ingerekazina akenshi zija imbere y'izina, ariko birashoboka ko zija inyuma. Biranashobokako habaho amazina ameze nk'insigarirazina imwe imbere iyindi inyuma.

  • granda domo - Inzu nini
  • domo granda - Inyubako
  • la tago longa - Umusi muremure
  • la longa tago - umusi muremure
  • fama Franca verkisto - umuvugangwa w'umwanditsi mu gifaransa
  • fama verkisto Franca - umwanditsi avugangwa mu gifaransa
  • Lingvo Internacia (la origina nomo de Esperanto) - ururimi rukoreshwa kw'isi (inkomoko y'izina ry'iki Esperanto)

Ingerekazina ishirwa imbere y'izina akenshi ifise igikorwa ca vyankebikunde.

Insigarirazina zikoreshwa nk'amazina

Insigarirazina irashoboye gusigura ikintu, ikimeze nk'izina, yhakoreshejwe irivuga.

  • La domo estas granda. - Inzu ni nini.

    Granda idondora izina domo hakoreshejwe irivuga estas.

  • Tiuj ĉi verkistoj iam iĝos famaj. Abo banditsi umusi umwe bazoba abavugangwa.

    Famaj (invugangwa) idondora izina verkistoj (abanditsi) hakoreshejwe irivuga iĝos(bazoba).

  • Mi farbis mian domon blanka. Narasize inzu yanje irera.

    Blanka idondora izina domon hakoreshejwe irivuga farbis.

Idondorwa ry'ubundi bwoko bw'amajambo

Insigarirazina zirakoreshwa mu kudondora ibice vy'amazina, nk'akarorero insigarirazina muvugwa muri rusangi.

  • Mi estas feliĉa. - Ndanezerewe.
  • Tiu estas mia. - Uyo ni mwiza.
  • Tio estas bona. - Ni vyiza.
  • Ili fariĝis koleraj. - Baca barashavura
  • Ambaŭ ŝajnis dormantaj. abo bose uko ari babiri basa nuko baryamye

amazina mvangereka

Mu gihe ingereka ifise igikorwa ca karangura, iryo zina bararikuraho. ingereka yo nyene ica ifata igikorwa c'izina. Birashoboka mu gihe mu gihe imvugo yerekana neza ko iryo zina ritumvikana.

  • La palaco de la imperiestro estis la plej belega [palaco] en la mondo.

    Ingoro y'umwami yari (ingoro) nziza cane kw'isi nzima

  • Mi ne volas tiun ĉi supon, donu al mi alian [supon].

    iyo supu sindayishaka, mpa iyindi (supu)

  • Tro malmultaj [homoj/aŭskultantoj] venis.

    Bakeyi (abantu, abumviriza) nibo baje.

  • Kelkaj [personoj] el ni alvenis malfrue.

    Bamwe bamwe muri twebwe bashitse bacerewe

  • Ni ambaŭ volas la saman [aferon]. (Aŭ: Ni ambaŭ volas la samon.)

    Dushaka twebwe babiri kimwe (ikintu kimwe)

  • Vi estas la unuaj [personoj], kiujn mi vidas hodiaŭ matene.

    Muri aba mbere (abantu) mbonye muri kano gatondo

  • Via pano estas malpli freŝa, ol mia [pano].

    Umukate wawe nturyoshe nk'uwanje (umukate)

  • Estas nun la dua [horo].

    ubu ni amasaha abiri.

  • Mi parolas la Francan [lingvon].

    Mvuga igifaransa

uduce tw'ingereka

uduce tumwe tumwe mu ki esperanto dufise igikorwa ca igereka mu ryungane, ariko nta gasozo -A dufise. Nico kimwe no muri zi sahwanya zirimwo A? U na ES, z'agace ambaŭhamwe n'inomero.

  • Tiun straton mi neniam vidis antaŭe.

    Sinigeze mbona iyo nzira ubwa mbere

  • Mi korektis ambaŭ erarojn.

    Nakosoye amakosha abiri

  • Tie loĝas du Hungaroj kaj tri Kanadanoj.

    Aha haba abantu babiri bo muri Hongiriya na batatu bo muri Kanada

Subira ku ntango