Базовым и главным значением предлогов al (к, по направлению), el (из) и ĝis (до) является направление, но они также могут использоваться и в других значениях:
- al
- Цель движения: Mi venas de la avo, kaj mi iras nun al la onklo. - Я пришёл от дедушки, и сейчас я иду к дяде.
- Направление без движения: Ŝi apogis sin per la mano al la muro. - Она прислонилась рукой к стене.
- Тот, кто что-то получает, например, выгоду или терпит убыток от действия: Donu al la birdoj akvon. - Дай птицам воды. Diru al mi vian nomon. - Скажите мне ваше имя. Ŝi kombas al si la harojn. - Она расчёсывает себе волосы. Pardonu al mi! - Простите меня! Lia babilado malhelpis al mi fari la hejmtaskojn. - Его болтовня мешала мне сделать домашнее задание.
- Тот, кто чувствует или испытывает что-то: Ŝajnas al mi, ke vi mensogas. - Мне кажется, что ты врёшь.
- Владелец и т. п. (с aparteni - принадлежать): La rozo apartenas al Teodoro. - Роза принадлежит Теодору.
- Результат изменения: Li disrompis ĝin al mil pecoj. - Он разбил его на тысячу кусочков. Обычно используют en + окончание -N: Li disrompis ĝin en mil pecojn. - Он разбил его на тысячу кусочков.
- Добавление, сложение и т. п. (с aligi - прибавлять, присоединять, aliĝi - присоединиться, вступить, aldoni - добавить и т. п.): Ĉu vi jam aliĝis al la kongreso? - Вы уже присоединились к конгрессу?
- То, что принимают во внимание, когда оценивают близлежащую или схожую вещь : Proksime al la angulo staris aŭto. - Вблизи угла стоял автомобиль Tiu nubo similas al ĉevalo. - Это облако похоже на лошадь.
- el
- Движение наружу: El la tubo fluis akvo. - Из трубы текла вода. Li eliris el la ĉambro. - Он вышел из комнаты.
- Происхождение, возникновение, источник, причина, прежнее состояние: El kiu lando vi venas? - Из какой страны вы приехали? Ŝi tradukis la libron el la Ĉina lingvo. - Она перевела книгу с китайского языка. El la knabo fariĝis junulo. - Из мальчика сделался юноша. El surprizo (= pro surprizo) li preskaŭ falis. - Из-за сюрприза он почти упал. Сейчас предпочтительнее использовать pro (из-за), чтобы выразить причину.
- Материал, состав: La skatolo estis farita el ligno. - Ящик сделан из дерева. Unu minuto konsistas el sesdek sekundoj. - Одна минута состоит из шестидесяти секунд.
- Группа, куча, масса, толпа, скопление, когда различают или отделяют индивидов от группы или часть от целого: El ĉiuj miaj infanoj Ernesto estas la plej juna. - Из всех моих детей Эрнест самый младший. Trinku el la vino, kiun mi enverŝis. - Выпей вина, которое я налил.
- ĝis
- Место, которое достигает движение, но не проходит мимо него: Mi akompanis ilin ĝis ilia domo. - Я сопровождал их до их дома.
- Граница пространства, территории или т. п.: La tuta lago ĝis la transa bordo estas kovrita de glacio. - Всё озеро до противоположного берега покрыто льдом.
- Время, измерение, степень, уровень или состояние, которое достигается, но не превосходится: Mi laboras de frua mateno ĝis malfrua vespero. - Я работаю с раннего утра до позднего вечера. La tasko estu preta ĝis la fino de Junio. - Задание должно быть готово до конца июня. La prezo falis ĝis du eŭroj. - Цена упала до двух евро.
Окончание винительного падежа -N и предлог de (от) также являются указателями направления.