Предлозите за място показват позиция в пространството, върху повърхност, на линия и т.н. Много от тези предлози се използват и за време, тъй като времето често се изразява като линия (линия на времето). Други идеи също се представят като позиция, в преносен смисъл. При някои предлози за място, „местното“ значение е основно, но другите му начини на употреба на практика може да са много по-чести.
- antaŭ
- Позиция от тази страна, която е по-близо до говорещия, или от тази страна, която е по-важната, основната: Antaŭ la domo staras arbo. (Пред къщата стои дърво.) Предната част на човек или животно е от страната на лицето и очите: Li haltis antaŭ ŝi. (Той спря пред нея.)
- Позиция в последователност; позиция, следвана от нещо друго: Mi iras antaŭ vi. (Аз вървя пред теб.)
- Време, което е по-рано от друго време: Antaŭ tri tagoj mi vizitis vian kuzon. (Преди три дни посетих братовчед ти.)
- malantaŭ
- Позиция от обратната страна на предната: Li estis kaŝita malantaŭ kurteno. (Той беше скрит зад завеса.) Tuj malantaŭ si ŝi aŭdis viran voĉon. (Точно зад себе си, тя чу мъжки глас.)
- apud
- Позиция отстрани на нещо. Обикновено се има предвид дясната или лявата страна (а не предната или задната): Apud la skribotablo estis paperkorbo. (До бюрото имаше кошче за хартия.) Li staris tutan horon apud la fenestro. (Той стоя цял час до прозореца.)
- ĉe
- Позиция, много близка до нещо (докосваща го или не). Значението на ĉe може да бъде много различно според контекста. Често ĉe просто показва място като цяло, без да уточнява позицията: Ĉe la angulo de la strato ŝi haltis. (На ъгъла на улицата, тя се спря.) La gastoj tranoktos ĉe mi (= en mia hejmo). (Гостите ще пренощуват при мен. (= в дома ми))
- Близост във времето: Ĉe la komenco de la tagiĝo la arbaro aperis bele kovrita de prujno. (В началото на зазоряването, гората се появи красиво покрита със скреж.)
- ĉirkaŭ
- Позиция от всички страни на нещо: La rabistoj sidis en rondo ĉirkaŭ la fajro. (Разбойниците седяха в кръг около огъня.)
- Приблизително време: Ĉirkaŭ la mateno la ventego finiĝis. (По някое време сутринта силният вятър спря.)
- ekster
- Позиция извън нещо, на външната страна на нещо:: Mi staras ekster la domo, kaj li estas interne. (Аз стоя извън къщата, а той е вътре.)
- en
- Вътрешна позиция: En la ĉambro estis tri virinoj. (В стаята имаше три жени.)
- Място, което се разглежда като пространство, въпреки че то може повече да прилича на равнина: La rusoj loĝas en Rusujo. (Руснаците живеят в Русия.)
- Време, разглеждано като пространство, през което нещо се случва. „Вътрешността“ на времевия период е между началото и края му: En la tago ni vidas la helan sunon, kaj en la nokto ni vidas la palan lunon kaj la belajn stelojn. (През деня виждаме яркото слънце, а през нощта виждаме бледата луна и красивите звезди.)
- inter
- Позиция, от страните на която се намират два или повече други обекта:: Sur la kameno inter du potoj staras fera kaldrono. (На камината между две гърнета стои железен казан.) Ni vojaĝis inter Pekino kaj Ŝanhajo. (Пътувахме между Пекин и Шанхай.) Estas granda diferenco inter li kaj mi. (Има огромна разлика между него и мен.)
- Възможности за избор (две или повече): Ni elektis inter Ĉina restoracio kaj Itala restoracio. (Избирахме между китайски и италиански ресторант.)
- Принадлежност към група: Inter miaj amikoj estas multaj Sud-Amerikanoj. (Измежду приятелите ми има много от Южна Америка.)
- Неопределен момент във времето след едно време, но преди друго: Estis inter la sepa kaj oka horoj vespere. (Беше между седем и осем часът вечерта.)
- kontraŭ
- Позиция на нещо, чиято предна страна е насочена към нещо предната страна на нещо друго, Предните страни на двете неща са насочени в срещуположни посоки, като между двете неща има пространство:: La reĝo sidis sur sia reĝa trono kontraŭ la enirejo de la domo. (Царят седеше на своя царски трон срещу входа на къщата.)
- Нещо, към което нещо се придвижва с предната си страна, насочена към него (към неговата предна страна): Ili promenis man-en-mane kontraŭ la leviĝanta suno. (Те се разхождаха ръка за ръка срещу издигащото се слънце.)
- Неприятелство, враждебност, негативност и т.н.: Mi ne devas agi kontraŭ mia konscienco. (Не трябва да действам срещу/против съвестта си.)
- Нещо, което може да се даде или получи в замяна: Ili donas konsilojn kontraŭ kontanta pago. (Те дават съвети срещу заплащане в брой.)
- post
- Време, което е по-късно от друго време: Post tri monatoj ili geedziĝos. (След три месеца той се жени.)
- Позиция, следваща друга: Ili staris en vico unu post la alia. (Те стояха в редица един след друг.)
- От задната страна на нещо: Ŝi aŭdis post si brueton. (Тя чу зад себе си лек шум.) В днешно време в тези случаи обикновено се използва malantaŭ.
- preter
- Място, от чиято страна се извършва движение. Движението обикновено продължава отвъд това място: Li pasis preter mi sen saluto. (Той мина покрай мен без да позрави.)
- sub
- Място, което е по-ниско от нещо, което е горе-долу точно над него. Sub най-често е обратното на „над“. Тогава това, което се намира по-ниско, обикновено не докосва онова, което е по-високо: Ĝi kuŝas sub la tablo. (То се крие под масата.) Понякога sub е обратното на „върху“. Тогава това, което е по-ниско, докосва онова, което е по-високо: Sekaj folioj krakis sub liaj piedoj. (Сухи листа хрускаха под краката му.)
- Място, покрито от нещо, без значение кое се намира по-високо: Ŝi portas la libron sub la brako. (Тя носи книгата под ръката си.)
- super
- Място, което е по-високо от нещо, което се намира горе-долу точно под него. Между двете места обикновено има разстояние, така че те не се докосват: Super ni briletas la steloj. (Над нас мъждукат звездите.) Понякога двете неща се докосват, но толкова леко, че това не се взема предвид: Super la tero sin trovas aero. (Над земята се намира въздухът.) Ако има значимо докосване, трябва да се използва sur.
- Покриване без значение от разстоянието или докосването: Ŝiaj longaj blondaj haroj pendis super ŝia nuko. (Нейните дълги руси коси висяха върху врата ѝ.)
- sur
- Място върху повърхността на нещо. Обикновено става въпрос за поддържане, прикрепяне, притискане, покриване чрез допир или друг съществен контакт. Най-често sur показва позиция на допир, която е по-високо от докосваната повърхност: Sur la tero kuŝas ŝtono. (На земята лежи камък.) Но sur може също да показва позиция на повърхността без различие във височината: Meze sur la muro pendis portreto. (В средата на стената виси портрет.)
- tra
- Място, в което се извършва движение. Движението започва извън въпросното нещо, навлиза в него, преминава и излиза от другия му край.Движението може също така да започва в единия край и да завършва при другия. Движението може да продължи извън нещото или да остане изцяло вътре, според контекста: Tra la fenestro la vaporo iras sur la korton. (През прозореца парата отива в двора.) La akvo fluas tra tubo. (Водата тече през тръба.) Често движението може да не бъде праволинейно от единия край до другия, а между две неопределени места вътре в нещото: La soldatoj kondukis la arestitojn tra la stratoj. (Войниците преведоха арестантите по улиците.)
- По време на цялото време, от началото до края: Ili festis tra la tuta nokto. (Те празнувата през цялата нощ.)
- trans
- Позиция „на другия край на нещо“. Trans се използва когато е нужно да се премине над или по нещо, за да се достигне другата страна: Li loĝas trans la strato. (Той живее през улицата.)
- maltrans
- Позиция „на този край на нещо“. Maltrans се използва много рядко. По-често се употребява изразът ĉi-flanke de: Prefere restu maltrans la rivero. = Prefere restu ĉi-flanke de la rivero. (За предпочитане, останете от тази страна на реката.)
Често предлозите за място се използват с окончанието за посока „-N“, за да се покаже движение към въпросното място/позиция.