Preposições de lugar mostram uma posição no espaço, sobre uma superfície, sobre uma linha e assim por diante. Várias delas são usadas também para falar a respeito do tempo, pois geralmente as pessoas imaginam o tempo como uma linha. Também outras ideias são mostradas em sentido figurado como posições. Em algumas preposições de lugar o significado de lugar é o significado básico, enquanto que outros usos podem ser mais frequentes na prática.
- antaŭ
- Posição no local que está mais próximo do orador, ou no lado mais importante, principal: Antaŭ la domo staras arbo. (Em frente de casa está uma árvore.) O lado anterior de uma pessoa ou animal é o lado da cara e dos olhos: Li haltis antaŭ ŝi. (Ele parou em frente a ela.)
- Posição numa secessão: posição à qual se segue outra: Mi iras antaŭ vi. (Eu vou antes de ti.)
- Tempo anterior a outro tempo: Antaŭ tri tagoj mi vizitis vian kuzon. (Há três dias visitei o teu primo.)
- malantaŭ
- Posição no lado oposto em comparação com o lado frontal: Li estis kaŝita malantaŭ kurteno. (Ele estava escondido atrás de uma cortina) Tuj malantaŭ si ŝi aŭdis viran voĉon. (Logo atrás de si, ela ouviu uma voz masculina)
- apud
- Posição ao lado de algo. Normalmente trata-se do lado direito ou esquerdo (não o anterior ou posterior): Apud la skribotablo estis paperkorbo. (Ao pé da escrivaninha estava um cesto de papéis.) Li staris tutan horon apud la fenestro. (Ele ficou uma hora inteira ao pé da janela.)
- ĉe
- Posição muito próxima (chegando a tocar ou não). O significado de {ĉe} varia muito com o contexto. Muitas vezes ĉe mostra simplesmente uma localização geralmente sem especificar a posição: Ĉe la angulo de la strato ŝi haltis. (Ela parou na esquina da rua.) La gastoj tranoktos ĉe mi( = en mia hejmo). (Os hóspedes pernoitarão na minha casa.)
- Grande proximidade temporal: Ĉe la komenco de la tagiĝo la arbaro aperis bele kovrita de prujno. (Ao início do amanhecer a floresta surgiu belamente coberta de geada.)
- ĉirkaŭ
- Posição em volta de algo: La rabistoj sidis en rondo ĉirkaŭ la fajro. (Os ladrões estavam sentados à volta do fogo.)
- Tempo aproximado: Ĉirkaŭ la mateno la ventego finiĝis. (Pela manhã o vendaval terminou.)
- ekster
- Posição exteriormente a algo, do lado de fora de algo: Mi staras ekster la domo, kaj li estas interne. (Eu estou fora da casa e ele está lá dentro.)
- en
- Posição interna: En la ĉambro estis tri virinoj. (Dentro do quarto estavam três mulheres.)
- Lugar a que se refere como espaço, apesar de na realidade este se assemelhar mais a uma superfície: La rusoj loĝas en Rusujo. (Os russos moram na Rússia.)
- Tempo considerado como se fosse espaço, dentro do qual algo acontece. O "interior" de um período de tempo está entre o início e o fim do período: En la tago ni vidas la helan sunon, kaj en la nokto ni vidas la palan lunon kaj la belajn stelojn. (De dia nós vemos o sol luminoso e de noite vemos a pálida lua e as belas estrelas.)
- inter
- Posição em cujos lados se encontram dois ou mais coisas: Sur la kameno inter du potoj staras fera kaldrono. (Sobre a chaminé entre dois vasos está uma panela de ferro) Ni vojaĝis inter Pekino kaj Ŝanhajo. (Viajamos entre Pequim e Shanghai) Estas granda diferenco inter li kaj mi. (Há uma grande diferença entre ele e eu)
- Possibilidade de escolha (dois ou mais): Ni elektis inter Ĉina restoracio kaj Itala restoracio. (Nós escolhemos entre um restaurante chinês e um restaurante italiano.)
- Pertença a um grupo: Inter miaj amikoj estas multaj Sud-Amerikanoj. (Entre os meus amigos há muitos sul-americanos.)
- Ponto de tempo impreciso, indefinido, após um tempo e antes de outro: Estis inter la sepa kaj oka horo vespere. (Foi entre as sete e as oito horas da noite.)
- kontraŭ
- Posição de algo cujo lado anterior está direcionado a algum outro, principalmente ao seu lado frontal. Os dois objetos têm portanto seus lados anteriores direcionados em direções opostas com um espaço entre os dois objetos: La reĝo sidis sur sia reĝa trono kontraŭ la enirejo de la domo. (O rei esteve sentado em seu trono real frente à entrada da casa.)
- Um objeto ao qual outro objeto se move com seu lado dianteiro direcionado a ele (ao seu lado dianteiro): Ili promenis man-en-mane kontraŭ la leviĝanta suno. (Eles caminharam de mãos dadas contra o sol nascente)
- Hostilidade, oposição, negatividade e similares: Mi ne devas agi kontraŭ mia konscienco. (Não devo atuar contra a minha consciência)
- Algo que se dá ou se recebe em troca: Ili donas konsilojn kontraŭ kontanta pago. (Eles dão conselhos por um pagamento em efetivo)
- post
- Tempo mais tardio que outro tempo: Post tri monatoj ili geedziĝos. (Depois de três meses eles casar-se-ão)
- Posição que segue a outra: Ili staris en vico unu post la alia. (Eles estavam de pé em fila, um após o outro)
- Na parte traseira de algo: Ŝi aŭdis post si brueton. (Ela ouviu um ruído atrás de si) Atualmente é comum usar-se malantaŭ nessas ocasiões.
- preter
- Lugar em cujo lado ocorre um movimento. O movimento normalmente continua mais além desse lugar: Li pasis preter mi sen saluto. (Ele passou do meu lado sem cumprimentar)
- sub
- Lugar mais baixo que algo que está mais o menos diretamente sobre ele. Sub mais frequentemente significa "malsuper". Então, aquilo que se encontra mais baixo geralmente não toca o que se encontra mais alto: Ĝi kuŝas sub la tablo. (Isso está debaixo da mesa) Algumas vezes sub significa "malsur". Então, o objeto inferior de fato toca o que se encontra mais alto: Sekaj folioj krakis sub liaj piedoj. (As folhas secas estalaram debaixo de seus pés)
- Lugar coberto por algo, sem importar qual é o mais alto: Ŝi portas la libron sub la brako. (Ela leva o livro debaixo do braço)
- super
- Lugar mais alto que algo que esteja mais ou menos diretamente abaixo dele. Entre os dois lugares geralmente há um espaço e portanto não se tocam: Super ni briletas la steloj. (Sobre nós brilham as estrelas) Algumas vezes, no entanto, há um contato, que é tão leve que não é considerado: Super la tero sin trovas aero. (Sobre a terra se encontra ar) Se é um contato importante, usa-se sur.
- Cobertura sem distinção de altura ou contato: Ŝiaj longaj blondaj haroj pendis super ŝia nuko. (Seus longos cabelos loiros pendiam sobre sua nuca.)
- sur
- Lugar na superfície de algo. Normalmente se trata de um apoio, fixação, pressão, cobertura ou outro contato significativo. Mais frequentemente sur mostra uma posição de contato mais alta que a superfície tocada: Sur la tero kuŝas ŝtono. (Sobre a terra jaz uma pedra) Mas sur pode também mostrar uma posição numa superfície sem distinguir altura: Meze sur la muro pendis portreto. (No meio, sobre a parede, pendia um retrato.)
- tra
- Lugar dentro do qual ocorre um movimento. O movimento começa fora do objeto, vai até o seu interior e continua ocorrendo até o outro extremo do objeto. O movimento também pode começar em um dos extremos e continuar até o outro. O movimento pode seguir fora do lugar ou ficar dentro dele sem ir mais além, segundo o contexto: Tra la fenestro la vaporo iras sur la korton. (Através da janela o vapor sai ao pátio) La akvo fluas tra tubo. (A água flue através do tubo) Entretanto, frequentemente o movimento não vai estritamente de um lado ao outro, mas vai imprecisamente de um lugar a outro dentro do objeto: La soldatoj kondukis la arestitojn tra la stratoj. (Os soldados levaram os prisioneiros pelas ruas)
- Durante todo o tempo até o fim: Eles festejaram durante toda a noite.
- trans
- Posição "no outro lado de". Se usa trans quando é necessário ir por sobre o objeto referido para alcançar o outro lado: Li loĝas trans la strato. (Ele vive no outro lado da rua)
- maltrans
- Posição "neste lado de". Se usa maltrans muito raramente. A expressão ĉi-flanke de é mais usada: Prefere restu maltrans la rivero. = Prefere restu ĉi-flanke de la rivero. (Fique de preferência neste lado do rio)
Geralmente se usam preposições de lugar junto com a terminação -N para direção para mostrar um movimento ao lugar/posição em questão.